跳到主要內容

BUCK-TICK [ COSMOS ] 歌詞翻譯

先說~我並不是專業的翻譯工作者,
只因喜歡這首歌和歌詞,
用自己有限的知識,理解、詮釋及翻譯。
若有誤也請不吝嗇指教。多謝~

附上我很喜歡的現場版本
1998年5月9日在日本武道館
SWEET STRANGE LIVE
↑ 點選可看日文版維基

據網路上前輩的分享,關於1998年武道館的現場,
這首《COSMOS》有段"傳說"[1]
在準備演奏《COSOMS》時,今井さん的吉他和U-TA的貝斯,
因不明原因機材都無法順利發出聲音,
據另外的網路資料顯示(文內影片無),小敦在MC說了:
「啊,今天有人來了。」(「あぁ、今日は誰か降りてきてる」)
小敦在幾聲呢喃(碎念)後便開始清唱《COSMOS》,
清晰透徹的聲音,宛如聖歌般的降臨,
而後今井さん的吉他順利可以發出聲音,
那聲音,很像是管風琴的聲音,
在live的前幾日(1998年5月7日)是hide的告別式,
築地本願寺內剛好也有管風琴呢…。
在諸多的現象下創造《COSMOS》如此神話般的演出。

武道館的最終曲是當時已錄製但尚未發行也未公布曲名的《月世界》,
是今井さん寫給因車禍意外過世朋友的鎮魂歌,
同時也是獻給hide的歌。

2018.3.5更新
在SSL的live上,小敦的雙手臂和手指都畫上梵文:
(以下為左手上的梵文)

空(kham) 風(ham) 火(ram) 水(vam) 地(am)

五輪塔(淨法界三摩地):
是由五個輪塔堆疊而成的塔,分別代表宇宙五大元素。
在日本,五輪塔是放在墳墓以超渡加持亡者及祖先用,
有許多墳墓的形狀是使用五輪塔來祭拜。
五輪塔也會運用在板塔婆上,是使用木板製成的塔型之物,
用途也是於法會度亡、掃墓祭祖用等。

相信這是為了追悼hide。

#以下中文歌詞僅供參考
#無断転載禁止

---

BUCK-TICK [ COSMOS ]

專輯:COSMOS
發行:1996年6月21日

作詞:櫻井敦司
作曲:今井寿



僕を狂わせて欲しい 小さな手の平には 永遠の様な世界
何故に僕たちは生きる 暗闇走る様に 愛さえ見失う

我想要為你陷入瘋狂,在你小小手掌心中,彷彿是永恆的世界
我們的存在是為了什麼?如同在黑暗中奔跑,甚至遺忘愛的存在

感じるかい僕の声 感じてる それは愛

你感覺得到嗎?我的聲音。我可以感覺得到,這就是愛

コスモスが咲き乱れる この世界の果てに
血にまみれた 愛だけがそこにある
見えるかい子供達よ 歌 唄いながら
君に似てる 愛だけがそこにある

盛開綻放的秋櫻(*1)直到世界盡頭
渾身是血(*2),愛就在那裡
你看見那唱著歌的孩子嗎?
只有愛在那裡,而你就在那裡

六日目の朝に出会った 白ヘビが見る夢は 全て消えた世界
感じるかい僕の声 感じてる それは愛

第六天(*3)的早晨,遇見了白蛇(*4),在夢中的世間萬物全都消逝
你感覺得到嗎?我的聲音。我可以感覺得到,這就是愛

コスモスが咲き乱れる この世界の果てに
血にまみれた 愛だけがそこにある
見えるかい子供達よ 歌 唄いながら
君に似てる 愛だけがそこにある

盛開綻放的秋櫻直到世界盡頭
渾身是血,愛就在那裡
你看見那唱著歌的孩子嗎?
只有愛在那裡,而你就在那裡

コスモスが咲き乱れる この世界の果てに
血にまみれた 愛だけがそこにある
見えるかい子供達よ 歌 唄いながら
君に似てる 愛だけがそこにある

盛開綻放的秋櫻直到世界盡頭
渾身是血,愛就在那裡
你看見那唱著歌的孩子嗎?
只有愛在那裡,而你就在那裡


(*1) コスモス = COSMOS,有兩種意思:1.宇宙、2.秋櫻。所以可能是秋櫻盛開,也可能是宇宙萬物的誕生。
(*2) 渾身是血,讓我想到魔女嘉莉(無關)。或許也有可能是胎兒出生時的模樣。
(*3) 第六天,經朋友提醒可能是創世紀的第六天:耶和華按自己的形像造亞當和他的妻子夏娃,將他們安置在伊甸園,要使他們的子孫治理全地。(來源維基百科)
(*4) 白蛇,在日本地方文化中代表神的化身,夢見白蛇會帶來好運及財運。(參考維基百科岩國白蛇上神明天祖神社)

[1] 【 雜感】COSMOS、神話、悲歌、獻給死者

留言

熱門文章

BUCK-TICK [ 無題 ] 歌詞翻譯

「我並不想解釋歌詞,所以決定將歌名定為無題。」 完全是櫻井敦司的伊底帕斯情結的赤裸告白。 通過未命名的曲目,僅用歌詞呈現,讓受眾產生不同的共鳴。 所以以下的中文翻譯許多是通過個人的解讀, 而產生的結果。 可參考(*)的備註。 私心附上在2015年6月28日 由LUNA SEA主催的 LUNATIC FEST 現場 (很喜歡今井さん在最後一段的和聲) #以下中文歌詞僅供參考 #若有誤請不吝嗇指教 #無断転載禁止 --- BUCK-TICK [ 無題 ] 專輯:或いはアナーキー 發行:2014年6月4日 作詞:櫻井敦司 作曲:今井寿 「胎内の愛のメロディ refrain ワタシ 浮かぶ 全身全霊です 狂いそうです ワタシ 夢を… まばゆいSTAGEへ」 「重複著在子宮中愛的旋律 (*1) ,我漂浮著 全身全靈,將進入發狂,在我的夢中… 朝著耀眼的舞台 (*2) 前進」

《Call Me by Your Name 以你的名字呼喚我》官方小說續集消息

在出版商Farrar, Straus and Giroux發布的公告中,作者André Aciman提到他已將那本關於Elio和Oliver之間的美妙、火熱的夏日戀情續集命名為《Find Me》。在續集中將會重訪Elio、Oliver和Perlman家族的另一成員。 根據FSG:「在《Find Me》的故事中,Elio的父親Samuel已經離婚,將從佛羅倫斯前往羅馬拜訪Elio。這時的Elio已成為一位天才的古典鋼琴家。Samuel在火車上偶然相遇的緣分將影響及改變Samuel的人生。Elio不久後會搬到巴黎,在那裡他也會有相應的事發生,而Oliver在新英格蘭北部擔任大學教授,兒子們都將成年,他突然發覺自己正在考慮回訪歐洲。」 《Find Me》即將於2019年10月29日出版。 資訊來源: André Aciman Is Officially Writing a Call Me by Your Name Sequel