跳到主要內容

BUCK-TICK [ COSMOS ] 歌詞翻譯

先說~我並不是專業的翻譯工作者,
只因喜歡這首歌和歌詞,
用自己有限的知識,理解、詮釋及翻譯。
若有誤也請不吝嗇指教。多謝~

附上我很喜歡的現場版本
1998年5月9日在日本武道館
SWEET STRANGE LIVE
↑ 點選可看日文版維基

據網路上前輩的分享,關於1998年武道館的現場,
這首《COSMOS》有段"傳說"[1]
在準備演奏《COSOMS》時,今井さん的吉他和U-TA的貝斯,
因不明原因機材都無法順利發出聲音,
據另外的網路資料顯示(文內影片無),小敦在MC說了:
「啊,今天有人來了。」(「あぁ、今日は誰か降りてきてる」)
小敦在幾聲呢喃(碎念)後便開始清唱《COSMOS》,
清晰透徹的聲音,宛如聖歌般的降臨,
而後今井さん的吉他順利可以發出聲音,
那聲音,很像是管風琴的聲音,
在live的前幾日(1998年5月7日)是hide的告別式,
築地本願寺內剛好也有管風琴呢…。
在諸多的現象下創造《COSMOS》如此神話般的演出。

武道館的最終曲是當時已錄製但尚未發行也未公布曲名的《月世界》,
是今井さん寫給因車禍意外過世朋友的鎮魂歌,
同時也是獻給hide的歌。

2018.3.5更新
在SSL的live上,小敦的雙手臂和手指都畫上梵文:
(以下為左手上的梵文)

空(kham) 風(ham) 火(ram) 水(vam) 地(am)

五輪塔(淨法界三摩地):
是由五個輪塔堆疊而成的塔,分別代表宇宙五大元素。
在日本,五輪塔是放在墳墓以超渡加持亡者及祖先用,
有許多墳墓的形狀是使用五輪塔來祭拜。
五輪塔也會運用在板塔婆上,是使用木板製成的塔型之物,
用途也是於法會度亡、掃墓祭祖用等。

相信這是為了追悼hide。

#以下中文歌詞僅供參考
#無断転載禁止

---

BUCK-TICK [ COSMOS ]

專輯:COSMOS
發行:1996年6月21日

作詞:櫻井敦司
作曲:今井寿



僕を狂わせて欲しい 小さな手の平には 永遠の様な世界
何故に僕たちは生きる 暗闇走る様に 愛さえ見失う

我想要為你陷入瘋狂,在你小小手掌心中,彷彿是永恆的世界
我們的存在是為了什麼?如同在黑暗中奔跑,甚至遺忘愛的存在

感じるかい僕の声 感じてる それは愛

你感覺得到嗎?我的聲音。我可以感覺得到,這就是愛

コスモスが咲き乱れる この世界の果てに
血にまみれた 愛だけがそこにある
見えるかい子供達よ 歌 唄いながら
君に似てる 愛だけがそこにある

盛開綻放的秋櫻(*1)直到世界盡頭
渾身是血(*2),愛就在那裡
你看見那唱著歌的孩子嗎?
只有愛在那裡,而你就在那裡

六日目の朝に出会った 白ヘビが見る夢は 全て消えた世界
感じるかい僕の声 感じてる それは愛

第六天(*3)的早晨,遇見了白蛇(*4),在夢中的世間萬物全都消逝
你感覺得到嗎?我的聲音。我可以感覺得到,這就是愛

コスモスが咲き乱れる この世界の果てに
血にまみれた 愛だけがそこにある
見えるかい子供達よ 歌 唄いながら
君に似てる 愛だけがそこにある

盛開綻放的秋櫻直到世界盡頭
渾身是血,愛就在那裡
你看見那唱著歌的孩子嗎?
只有愛在那裡,而你就在那裡

コスモスが咲き乱れる この世界の果てに
血にまみれた 愛だけがそこにある
見えるかい子供達よ 歌 唄いながら
君に似てる 愛だけがそこにある

盛開綻放的秋櫻直到世界盡頭
渾身是血,愛就在那裡
你看見那唱著歌的孩子嗎?
只有愛在那裡,而你就在那裡


(*1) コスモス = COSMOS,有兩種意思:1.宇宙、2.秋櫻。所以可能是秋櫻盛開,也可能是宇宙萬物的誕生。
(*2) 渾身是血,讓我想到魔女嘉莉(無關)。或許也有可能是胎兒出生時的模樣。
(*3) 第六天,經朋友提醒可能是創世紀的第六天:耶和華按自己的形像造亞當和他的妻子夏娃,將他們安置在伊甸園,要使他們的子孫治理全地。(來源維基百科)
(*4) 白蛇,在日本地方文化中代表神的化身,夢見白蛇會帶來好運及財運。(參考維基百科岩國白蛇上神明天祖神社)

[1] 【 雜感】COSMOS、神話、悲歌、獻給死者

留言

熱門文章

擁抱過往、接受一切、掌握命運的Cody Fern

下文節錄自 Cody Fern 的 Instagram (目前該照片及文章已刪除) Incoming essay... I'm not a person who likes to look back. Lately, my life has been overflowing with wonder and magic. I'm happier than I've ever been. But I've also noticed a rising anxiety - especially with social media. I’m a private person. I prefer mystery. But I'm pulled into the past every time I see a photo from a long (and purposefully forgotten) era - a photo that I didn't choose to put out into the world. It's confronting. Cringing, I look at these old pictures and think about who I am now and who I was then and the wide gulf that stretches out between us. Who was he? Why did he dress like that? What's with that hideous haircut? Why wasn't he 'cooler' or at least, why didn't people like him? Why didn't he like himself? I judge him and all of his choices. The gulf gets wider and my anxiety grows. Here's the thing - I was nerdy, sensitive, awkward and afraid. I was a day dre...

《Call Me By Your Name 以你的名字呼喚我》中譯修訂 page 156 我在等你

---原文--- Looking at him now from the balustrade, I felt something so tender for him that it reminded me how eagerly I had rushed to B. to catch him before he'd even made it into post office. This was the best person I'd ever known in my life. I had chosen him well. I opened the gate and skipped down the several rocks and reached him. "I was waiting for you," I said. "I thought you'd gone to sleep. I even thought you didn't want to." "No, Waiting. I just turned the lights off." I looked up to our house. The window shutters were all closed. I bent down and kissed him on his neck. It was the first time I had kissed him with feeling, not just desire. He put his arm around me. Harmless, if anyone saw. "What were you doing?" I asked. "Thinking." "About?" "Things. Going back to the States. The course I have to teach this fall. The book. You." "Me?" "Me?" He was mimicking my...