跳到主要內容

BUCK-TICK [ Brilliant ] 歌詞翻譯


附上TOUR 2002 WARP DAYS
2002年6月16日在BAY NK HALL的演出

#以下中文歌詞僅供參考
#若有誤請不吝嗇指教
#無断転載禁止

---

BUCK-TICK [ Brilliant ]

專輯:極東 I LOVE YOU
發行:2002年3月6日

作詞:櫻井敦司
作曲:星野英彦



お帰りボウヤ 疲れたでしょう
暖かい食事でも

歡迎回家孩子,肯定累壞了吧
已備好暖呼呼的飯菜

そこへかけて 話をしよう
黙ってても それでもいい

坐在這裡,我們聊聊吧
或也可以這樣靜靜待著

静かな夜 心をえぐる
残酷の雨も終わった

寧靜的夜晚,掏出我的心
殘酷的雨也終將停歇

優しい人になれたんだね
君は死んだように眠っている

終於學會如何溫柔待人
你入睡的模樣彷彿已死

楽しい夢を見ますように
君の星が たった一瞬 輝く

願你有個美夢
你的星星,在這一刻,無比閃耀

汚れなき寝顔 君は天使
独りきり生まれ走り過ぎた
夢を見た 誰か...この世は夢

你是天使,有張無瑕的睡臉
獨自出生的你已走得太遠
夢見的是誰的夢...這世界的夢

君の星がたった一瞬
輝く 輝く…

你的星星,在這一刻
光芒四射,閃耀無比

留言

熱門文章

《Call Me By Your Name 以你的名字呼喚我》中譯修訂 page 156 我在等你

---原文--- Looking at him now from the balustrade, I felt something so tender for him that it reminded me how eagerly I had rushed to B. to catch him before he'd even made it into post office. This was the best person I'd ever known in my life. I had chosen him well. I opened the gate and skipped down the several rocks and reached him. "I was waiting for you," I said. "I thought you'd gone to sleep. I even thought you didn't want to." "No, Waiting. I just turned the lights off." I looked up to our house. The window shutters were all closed. I bent down and kissed him on his neck. It was the first time I had kissed him with feeling, not just desire. He put his arm around me. Harmless, if anyone saw. "What were you doing?" I asked. "Thinking." "About?" "Things. Going back to the States. The course I have to teach this fall. The book. You." "Me?" "Me?" He was mimicking my...

BUCK-TICK [ 空蝉-ウツセミ- ] 歌詞翻譯

附上at the NIGHT SIDE 2012 2012年6月10日在日比谷野外大音楽堂的演出 #以下中文歌詞僅供參考 #若有誤請不吝嗇指教 #無断転載禁止 --- BUCK-TICK [ 空蝉-ウツセミ- ] 單曲:蜉蝣-かげろう- 發行:2006年8月2日 作詞:櫻井敦司 作曲:星野英彦 笑いながら鳴いている どしゃ降りの雨の現人(ウツセミ) 狂いながら歌っている 君を抱いて 大笑的同時鳴泣,傾盆大雨中的現人 (*1) 發狂的同時歌唱,擁抱著你