跳到主要內容

BUCK-TICK [ MOONLIGHT ] 歌詞翻譯

附上Climax Together
1992年9月11日在横浜アリーナ的演出

#以下中文歌詞僅供參考
#若有誤請不吝嗇指教
#無断転載禁止

---

BUCK-TICK [ MOONLIGHT ]

專輯:HURRY UP MODE
發行:1987年4月1日

作詞:ATSUSHI
作曲:HISASHI



Moon-light あやしい暗闇 ドレスに変えて
Star-dust うそを散りばめ氷の街へ

Moon-light,在神秘黑暗中換上禮服
Star-dust,謊言散落在冰之城市中

怜悧なふりで You asked me last-night
Please 'hold me 'love me'kiss me
止まらない I'm fall in love

故作聰明,You asked me last-night
Please 'hold me 'love me'kiss me
無法抑制,I'm fall in love

Moon-light すべて染める 涙もうそも
Star-dust 今宵闇に二人抱かれて

Moon-light,渲染這一切,即便是淚水
Star-dust,今晚我們相擁在黑暗之中

怜悧なふりで You asked me last-night
Please 'hold me 'love me'kiss me
止まらない I'm fall in love

故作聰明,You asked me last-night
Please 'hold me 'love me'kiss me
無法抑制,I'm fall in love

罪な悪魔さ You're speciall
Please 'hold me'love me'kiss me
止まらない I'm fall in love

罪的惡魔,You're speciall
Please 'hold me'love me'kiss me
無法停止,I'm fall in love

二度と戻らない二人だけの夜
一人さがし I'm a lonely Moon
忘れるその日まで 眠り続けよう
夢をさがし I'm a lonely Moon

再也回不去屬於兩人的夜晚
獨自找尋,I'm a lonely Moon
直到遺忘的那天,沈睡不醒
尋找夢想,I'm a lonely Moon

怜悧なふりで You asked me last-night
Please 'hold me 'love me 'kiss me
止まらない I'm fall in love

故作聰明,You asked me last-night
Please 'hold me 'love me'kiss me
無法抑制,I'm fall in love

罪な悪魔さ You're special!
Please 'hold me ' love me 'kiss me
止まらない I'm fall in love

罪的惡魔,You're speciall
Please 'hold me'love me'kiss me
無法停止,I'm fall in love

二度と戻らない二人だけの夜
一人さがし I'm a lonely Moon
忘れるその日まで 眠り続けよう
夢をさがし I'm a lonely Moon

再也回不去屬於兩人的夜晚
獨自找尋,I'm a lonely Moon
直到遺忘的那天,沈睡不醒
尋找夢想,I'm a lonely Moon

きつく抱きしめて全て忘れるまで
この身くだけ散るまで
そっと口づけてとろける様に
別れの夜 こんな moon-light
La La La…

抱緊我,直到忘記這一切
直到將我撕成碎片
輕輕吻我就像要融化一般
離別的夜,就這樣,moon-light
La La La...

留言

熱門文章

擁抱過往、接受一切、掌握命運的Cody Fern

下文節錄自 Cody Fern 的 Instagram (目前該照片及文章已刪除) Incoming essay... I'm not a person who likes to look back. Lately, my life has been overflowing with wonder and magic. I'm happier than I've ever been. But I've also noticed a rising anxiety - especially with social media. I’m a private person. I prefer mystery. But I'm pulled into the past every time I see a photo from a long (and purposefully forgotten) era - a photo that I didn't choose to put out into the world. It's confronting. Cringing, I look at these old pictures and think about who I am now and who I was then and the wide gulf that stretches out between us. Who was he? Why did he dress like that? What's with that hideous haircut? Why wasn't he 'cooler' or at least, why didn't people like him? Why didn't he like himself? I judge him and all of his choices. The gulf gets wider and my anxiety grows. Here's the thing - I was nerdy, sensitive, awkward and afraid. I was a day dre...

《Call Me By Your Name 以你的名字呼喚我》中譯修訂 page 156 我在等你

---原文--- Looking at him now from the balustrade, I felt something so tender for him that it reminded me how eagerly I had rushed to B. to catch him before he'd even made it into post office. This was the best person I'd ever known in my life. I had chosen him well. I opened the gate and skipped down the several rocks and reached him. "I was waiting for you," I said. "I thought you'd gone to sleep. I even thought you didn't want to." "No, Waiting. I just turned the lights off." I looked up to our house. The window shutters were all closed. I bent down and kissed him on his neck. It was the first time I had kissed him with feeling, not just desire. He put his arm around me. Harmless, if anyone saw. "What were you doing?" I asked. "Thinking." "About?" "Things. Going back to the States. The course I have to teach this fall. The book. You." "Me?" "Me?" He was mimicking my...