跳到主要內容

BUCK-TICK [ MOONLIGHT ] 歌詞翻譯

附上Climax Together
1992年9月11日在横浜アリーナ的演出

#以下中文歌詞僅供參考
#若有誤請不吝嗇指教
#無断転載禁止

---

BUCK-TICK [ MOONLIGHT ]

專輯:HURRY UP MODE
發行:1987年4月1日

作詞:ATSUSHI
作曲:HISASHI



Moon-light あやしい暗闇 ドレスに変えて
Star-dust うそを散りばめ氷の街へ

Moon-light,在神秘黑暗中換上禮服
Star-dust,謊言散落在冰之城市中

怜悧なふりで You asked me last-night
Please 'hold me 'love me'kiss me
止まらない I'm fall in love

故作聰明,You asked me last-night
Please 'hold me 'love me'kiss me
無法抑制,I'm fall in love

Moon-light すべて染める 涙もうそも
Star-dust 今宵闇に二人抱かれて

Moon-light,渲染這一切,即便是淚水
Star-dust,今晚我們相擁在黑暗之中

怜悧なふりで You asked me last-night
Please 'hold me 'love me'kiss me
止まらない I'm fall in love

故作聰明,You asked me last-night
Please 'hold me 'love me'kiss me
無法抑制,I'm fall in love

罪な悪魔さ You're speciall
Please 'hold me'love me'kiss me
止まらない I'm fall in love

罪的惡魔,You're speciall
Please 'hold me'love me'kiss me
無法停止,I'm fall in love

二度と戻らない二人だけの夜
一人さがし I'm a lonely Moon
忘れるその日まで 眠り続けよう
夢をさがし I'm a lonely Moon

再也回不去屬於兩人的夜晚
獨自找尋,I'm a lonely Moon
直到遺忘的那天,沈睡不醒
尋找夢想,I'm a lonely Moon

怜悧なふりで You asked me last-night
Please 'hold me 'love me 'kiss me
止まらない I'm fall in love

故作聰明,You asked me last-night
Please 'hold me 'love me'kiss me
無法抑制,I'm fall in love

罪な悪魔さ You're special!
Please 'hold me ' love me 'kiss me
止まらない I'm fall in love

罪的惡魔,You're speciall
Please 'hold me'love me'kiss me
無法停止,I'm fall in love

二度と戻らない二人だけの夜
一人さがし I'm a lonely Moon
忘れるその日まで 眠り続けよう
夢をさがし I'm a lonely Moon

再也回不去屬於兩人的夜晚
獨自找尋,I'm a lonely Moon
直到遺忘的那天,沈睡不醒
尋找夢想,I'm a lonely Moon

きつく抱きしめて全て忘れるまで
この身くだけ散るまで
そっと口づけてとろける様に
別れの夜 こんな moon-light
La La La…

抱緊我,直到忘記這一切
直到將我撕成碎片
輕輕吻我就像要融化一般
離別的夜,就這樣,moon-light
La La La...

留言

熱門文章

BUCK-TICK [ キラメキの中で... ] 歌詞翻譯

這首歌是入坑之後在水管看到live演出後愛上的歌, 當時發在臉書的感想:「我到底看了什麼"厲害"的演出」, 直到現在我還是如此想的。 查了資料發現這場live厲害的不只是1993年, (當然還有發狂似的長髮飄逸小敦) TVK LIVE GAGA SPECIAL是生放送啊!!! 而且還是在12月31日,大晦日這樣年夜飯吃得下去嗎? 真搞不懂當時的日本是怎麼了(笑)。 不過這樣的小敦已成絕響了吧,live是無法複製, 只能從僅有的影像追尋過往, 再者,現在小敦的身心靈也進化到不同的層次, 不能夠說是喜歡從前的小敦(只是現在年紀也不適合這樣了XD"), 而是…這是一種自我進化的成長過程。 附上1993年12月31日在渋谷公会堂的 TVK LIVE GAGA SPECIAL #以下中文歌詞僅供參考 #若有誤請不吝嗇指教 #無断転載禁止 --- BUCK-TICK [ キラメキの中で... ] 專輯:Darker Than Darkness -style 93- 發行:1993.6.23 作詞:櫻井敦司 作曲:今井寿 ケロイドの男が歌う ドレスをひる返し 君が笑う 「キレイだね」 恋を歌う男の影に 誰もが酔いしれた 僕は笑う 「楽しいね」 踊りましょう 手を繋いで 目を閉じて さあ 滿臉疙瘩 (*1) 的男人唱著歌,揮舞著他的華服 你笑著說:「真美呢」 男人唱著愛之歌,大家都醉倒在他的影中 我笑著說:「好開心」 牽著我的手一起跳舞,閉上你的雙眼,來吧

BUCK-TICK [ 月世界 ] 歌詞翻譯

《月世界》 SWEET STRANGE LIVE在98年5月9日於日本武道館的最終曲, 在當時是已錄製但尚未發行也未公布曲名, 是今井さん寫給因車禍意外過世朋友的鎮魂歌, 同時也是獻給hide的歌。 附上 SWEET STRANGE LIVE 1998年5月9日在日本武道館的演出 #以下中文歌詞僅供參考 #若有誤請不吝嗇指教 #無断転載禁止 --- BUCK-TICK [ 月世界 ] 單曲:月世界 發行:1998年5月13日 作詞:櫻井敦司 作曲:今井寿 赤黄色向日葵 橙群青紫陽花 赤黄色向日葵 橙群青紫陽花 紅色黃色向日葵,橙色群青紫陽花 紅色黃色向日葵,橙色群青紫陽花