跳到主要內容

BUCK-TICK [ 見えない物を見ようとする誤解 全て誤解だ ] 歌詞翻譯

見えない物を見ようとする誤解 全て誤解だ
試圖看見不可見物的誤解 全是誤解

專輯為夜晚版
單曲為早晨版

夜晚版附上TOUR 2007 天使のリボルバー
2007年12月29日在日本武道館的演出

另附2012年TOUR 夢見る宇宙
2016年TOUR アトム 未来派 No.9 -FINAL-

#以下中文歌詞僅供參考
#若有誤請不吝嗇指教
#無断転載禁止

---

BUCK-TICK [ 見えない物を見ようとする誤解 全て誤解だ ]

專輯:Six/Nine
發行:1995年5月15日
單曲:見えない物を見ようとする誤解 全て誤解だ
發行:1995年9月21日

作詞:櫻井敦司
作曲:今井寿



宇宙に出かけよう さあ手を繋いで
腐った世界のネオンが見える

一起飛向外太空,來牽著我的手
會看見腐敗世界的霓虹燈

いつものように 歌い狂って 踊りまくるのさ

如同往常般,歌唱著進入狂亂,無止境地跳舞

籠の中の俺は上手く鳴けるか
真白な世界の女神手まねく

能否聽見籠中之我的哀啼
潔白世界的女神向我招手

今夜は特に 気が狂れそうに

特別是今夜,發狂到無法自己

誰かが生きれば 泣いてやるさ いつでも
誰かが死ぬなら 笑いかけてやるのさ
真実を

人們在活著之時,總是期望能哭泣
人們在死透之時,是否學會如何笑
真相就在

夢を売れば 俺は絶望の中
踊らされた 俺は傷ついている

出賣我的夢想,我陷入絕望之中
總被操控著跳舞,遍體鱗傷的我

俺は仲間と 歌い狂って 踊りまくるのさ
楽しい夜さ 気が狂れそうに

我和同伴們,歌唱著進入狂亂,無止境地跳舞
歡樂的夜晚,發狂到無法自己

誰かが生きれば 泣いてやるさ いつでも
誰かが死ぬなら 笑いかけてやるのさ

人們在活著之時,總是期望能哭泣
人們在死透之時,是否學會如何笑

真実を知るには 此処にいても見えない
真実を知るなら 此処にいてはいけない

若追求真相,在此身在其中而無法看見
若求知真相,在此無法知悉也無法逗留

真実を 真実を 真実を 嘘を 嘘を 嘘を

真相是,真相是,真相是,謊言,謊言,謊言

/*

見えない物を見ようとする誤解 全て誤解だ
試圖看見不可見物的誤解 全是誤解

早晨版附上1995年的電視宣傳影像
(可以看到今井さん的空氣吉他哦ww)

---

BUCK-TICK [ 見えない物を見ようとする誤解 全て誤解だ ]

單曲:見えない物を見ようとする誤解 全て誤解だ
發行:1995年9月21日

作詞:櫻井敦司
作曲:今井寿



どうしたんだこの世は
どうしたんだ 人間は
どうしたんだ 俺は
神と悪魔が歌い踊るよ

到底有什麼問題,這世界
到底有什麼問題,這人類
到底有什麼問題,我這人
神和惡魔,唱著歌跳著舞

宇宙に出かけよう さあ手を繋いで
霧の朝焼けに 二人飛び出そう

一起飛向外太空,來牽著我的手
兩人飛向濃霧早晨的天空

鳥は囀り 僕は君へと 歩きはじめる

鳥兒歌唱著,我開始隨著你的腳步,朝你前進

籠の中の俺は 上手く鳴けるかい
いくらもがいても 所詮この世だ

能否聽見籠中之我的哀啼
無論如何擺脫世界仍不變

今夜は君と 会える約束

在今夜和你相遇,並許下承諾

真実が知りたい 俺は狂いはじめる
真実を知りたい 君が狂いはじめる
真実を

想知道真相,我將開始發狂到無法自己
想知道真相,而你開始發狂到無法自己
真相就在

夢を売って 俺は歌い踊る
踊らされて 俺は生きていける

出賣我的夢想,我唱著歌跳著舞
總被操控著跳舞,只是繼續活著

鳥は囀り 僕は君へと 歩きはじめる
今夜は君と 会える約束

鳥兒歌唱著,我開始隨著你的腳步,朝你前進
在今夜和你相遇,並許下承諾

真実が知りたい 俺は狂いはじめた
真実を知りたい 君が狂いはじめた

想知道真相,我將開始發狂到無法自己
想知道真相,而你開始發狂到無法自己

真実を知るには 此処にいても見えない
真実を知るなら 此処にいてはいけない

若追求真相,在此身在其中而無法看見
若求知真相,在此無法知悉也無法逗留

真実を あなたと わたしに 俺は狂いだした

真相就在,在你,和我之中,我已進入狂亂

留言

熱門文章

《Call Me By Your Name 以你的名字呼喚我》 page 152 別說你本來不知道

最近在FB上分享個人滿喜歡的或可以拿出來討論的《Call Me By Your Name 以你的名字呼喚我》原著(中譯或原文)的段落。剛開始在發出這篇段落時,我說電影和原著這場的「含義」不太相同:因為我們只在乎Oliver有沒有吃桃子和Elio哭的原因。但我左思右想,導演Luca會這樣安排一定有他的道理,絕對不是我那麼膚淺的人可以馬上懂得。果然…。 --- 我看著他把桃子放進嘴裡,慢慢吃了起來,同時熱烈地凝視著我。我想,即使做愛也不過如此。 某個屬於我的東西在他嘴裡,變成他的東西。就在我凝視他的那一刻,我不知道我怎麼了,突然有想哭的強烈衝動。 我哭,是因為從來沒有一個陌生人對我這麼好,或為我做到這地步。我哭,是因為我從來沒體驗過這麼強烈的謝意,而我無法以其他方式表達。我哭,是因為今天早上我曾經對他懷抱惡意。也是為了昨夜,因為無論結果好壞,我都無法將昨夜的事情一筆勾銷,而現在是讓他知道的最好時機:知道他是對的;知道這種事不容易;知道玩笑與遊戲常常滑出正軌;知道如果我們曾經貿然做了一件事情,現在要抽身已經太遲。 我哭,是因為某件事情就要發生,但我不知道那是什麼。 --- 不需要用直白的互動畫面來呈現角色之間的火花,這是從主角們的第一夜就能嗅出導演想呈現的節奏與想像空間。撇開Oliver到底有沒有吃下那顆被Elio受精過的桃子,在Oliver將手指進入桃子再進入自己口中的舉動,他便百分之百接受Elio在自己之中。 然而令我意外的是,在電影中哭泣的Elio對Oliver說的這句:「I don't want you to go...」,(不知道是導演Luca在拍攝時更改的還是兩人自然而然發展的對白。),則是呼應了原著中Elio「不知道即將發生的事情」。這句沒有原著中,也沒有在劇本中的話,在電影中卻直白的展現出Elio的內心想法與兩人即將面對的現實。 Elio懂Oliver沒道理的明白,就像Oliver對Elio說「千萬別說你本來不知道」,但他什麼都知道,只是逃避和假裝不知道。

【setlist】2013.12.07 ONE OK ROCK Asia Tour 2013 in Taipei

2013.12.07 ONE OK ROCK Asia Tour 2013 in Taipei setlist: 01. Introduction ~Where idiot should go~ 02. Ending Story?? 03. Deeper Deeper 04. Nothing Helps 05. C.h.a.o.s.m.y.t.h. 06. Let's take it someday 07. Notes'n'Words 08. Let's take it someday 09. じぶんROCK 10. Clock Strikes