跳到主要內容

BUCK-TICK [ 愛ノ歌 ] 歌詞翻譯

附上收錄在2013年6月25日發行
PICTURE PRODUCT II的Bonus映像

是超珍貴的映像啊....

#以下中文歌詞僅供參考
#若有誤請不吝嗇指教
#無断転載禁止

---

BUCK-TICK [ 愛ノ歌 ]

專輯:Mona Lisa Overdrive
發行:2003年2月13日

作詞:櫻井敦司
作曲:今井寿



お前の目が夜を映す 切実な目オレを突き刺す
時よ止まれこの瞬間に 生きている事刹那感じている

你的眼裡映著黑夜,被你凝視的眼穿透
時間停止的那一刻,感到活著的這瞬間

ああ 愛する人よ

啊,心愛之人

オレの上で君が揺れる お前の中オレは終わる
時よ止まれずっとこのまま 甘く切ない余韻のままで

你在我之上擺盪,我在你之中結束
就這樣時間停止,苦樂參半的餘韻

ああ 愛する人よ さあ この夜の果てで

啊,心愛之人,來吧,在黑夜的盡頭

歌おう 愛の歌を 愛の歌を 狂った世界で
お前に 愛の歌を 愛の歌を あなたに捧げよう

為你唱,愛之歌,愛之歌,狂亂的世界中
為了你,愛之歌,愛之歌,全都獻上給你

ああ 愛する人よ さあ この夜の果てて

啊,心愛之人,來吧,在黑夜的盡頭

歌おう 愛の歌を 愛の歌を 狂った世界で
お前に 愛の歌を 愛の歌を あなたに捧げる
歌おう 愛の歌を 愛の歌を 狂った世界で
お前に 愛の歌を 愛の歌を あなたに捧げよう

為你唱,愛之歌,愛之歌,狂亂的世界中
為了你,愛之歌,愛之歌,雙手捧舉著你
為你唱,愛之歌,愛之歌,狂亂的世界中
為了你,愛之歌,愛之歌,全都獻上給你

留言

熱門文章

《Call Me By Your Name 以你的名字呼喚我》中譯修訂 page 156 我在等你

---原文--- Looking at him now from the balustrade, I felt something so tender for him that it reminded me how eagerly I had rushed to B. to catch him before he'd even made it into post office. This was the best person I'd ever known in my life. I had chosen him well. I opened the gate and skipped down the several rocks and reached him. "I was waiting for you," I said. "I thought you'd gone to sleep. I even thought you didn't want to." "No, Waiting. I just turned the lights off." I looked up to our house. The window shutters were all closed. I bent down and kissed him on his neck. It was the first time I had kissed him with feeling, not just desire. He put his arm around me. Harmless, if anyone saw. "What were you doing?" I asked. "Thinking." "About?" "Things. Going back to the States. The course I have to teach this fall. The book. You." "Me?" "Me?" He was mimicking my...

BUCK-TICK [ 空蝉-ウツセミ- ] 歌詞翻譯

附上at the NIGHT SIDE 2012 2012年6月10日在日比谷野外大音楽堂的演出 #以下中文歌詞僅供參考 #若有誤請不吝嗇指教 #無断転載禁止 --- BUCK-TICK [ 空蝉-ウツセミ- ] 單曲:蜉蝣-かげろう- 發行:2006年8月2日 作詞:櫻井敦司 作曲:星野英彦 笑いながら鳴いている どしゃ降りの雨の現人(ウツセミ) 狂いながら歌っている 君を抱いて 大笑的同時鳴泣,傾盆大雨中的現人 (*1) 發狂的同時歌唱,擁抱著你