跳到主要內容

BUCK-TICK [ 鼓動 ] 歌詞翻譯

鼓動,心跳

鼓動,胎動

母星,子宮

母星,母親


附上悪魔とフロイト -Devil and Freud- Climax Together
2004年9月11日在横浜アリーナ的演出

#以下中文歌詞僅供參考
#若有誤請不吝嗇指教
#無断転載禁止

---

BUCK-TICK [ 鼓動 ]

單曲:鼓動
發行:1995年4月21日/1995年9月21日(再発)
專輯:Six/Nine
發行:1995年5月15日

作詞:櫻井敦司
作曲:今井寿



完璧な幸福 いつも包まれていた
苦しみのこの世界 ある日産まれ声をあげた

完美無瑕的幸福,總是籠罩著我
在這個痛苦的世界,那天我呱呱落地出生

抱かれてた母星に さよならを告げよう
胸の音聞こえる 確かに鼓動震えだす目醒めだ

向總是守護著我的母星,說聲再見
聽見心中的聲音,確實是我的心因跳動而甦醒

なぜ生きてる 知らないけど それでも激しく

不知道為什麼活著,但即便如此,仍強烈渴望著

生きていたいと思う 愛されているなら
ごめんなさい ありがとう

想要活下去,若能一直被你愛著的話
對不起,謝謝你

この世に生きるあなたの鼓動 はかない だけど美しく
この世に生ける全ての鼓動 はかない だけど輝いて

這世屬於你活著的跳動,如此短暫,卻如此美麗動人
存在這世上所有的跳動,如此短暫,卻如此閃耀明亮

絶対の安らぎ あの日抱かれていた
悲しみのこの世界 ある日あなたに包まれた

絕對的平和,在那天擁抱著我
在這個悲傷世界裡,有天你會籠罩著我

見守る母の星 静かに今消えて
胸の音聞こえる 確かに鼓動震えだす目醒めだ

守護著我的母星,現在悄悄熄滅
聽見心裡的聲音,確實是我的心因跳動而甦醒

なぜ生まれた 解らない それでも激しく

不知道為什麼出生,但即便如此,仍強烈渴望著

生きていたいと思う 愛されているなら
生きていたいと願う 愛されているなら
ごめんなさい ありがとう

想要活下去,若能一直被你愛著的話
我渴望活著,若能一直被你愛著的話
對不起,謝謝你

この世に生きるあなたの鼓動 はかない だけど美しく
この世に生ける全ての鼓動 はかない だけど輝いて

這世屬於你活著的跳動,如此短暫,卻如此美麗動人
存在這世上所有的跳動,如此短暫,卻如此閃耀明亮

この世に生きるあなたの鼓動 悲しい事は何もない
この世に生ける愛する人 悲しい事は何もない

這世屬於你活著的跳動,再也沒有什麼事能讓人悲傷
在這世上我最親愛的你,再也沒有什麼事能讓人悲傷

留言

熱門文章

BUCK-TICK [ SILENT NIGHT ] 歌詞翻譯

入坑後的某日在水管上看到金髮的青澀小敦, (1989年!!我還在媽媽給我奶嘴吃(!?)的狀態) 看著小敦坐在舞台上唱著這首歌, 從靜靜地吟唱到用盡全身力氣在唱歌的模樣, 實在讓我很是喜歡(羞)。 結果歌詞又是如此驚悚黑暗。 附上SEVENTH HEAVEN TOUR FINAL 1989年1月20日在日本武道館的演出 (收錄於「 Sabbat 」中) #以下中文歌詞僅供參考 #若有誤請不吝嗇指教 #無断転載禁止 --- BUCK-TICK [ SILENT NIGHT ] 專輯:Taboo 發行:1989年1月18日 作詞:ASTUSHI 作曲:HISASHI Someday I will be sorry for what I have done You said“Good-bye my darling”with tears in your eyes I sank this body in the dark and missed my last chance There was a faint fragrance of yours in the room 有天我會為了曾經做過的事感到抱歉 你眼裡泛著淚光對我說:「親愛的,再見」 我將這副身軀陷入黑暗之中,並錯過我的最後機會 房間裡充斥著屬於你的淡淡香氣

BUCK-TICK [ COSMOS ] 歌詞翻譯

先說~我並不是專業的翻譯工作者, 只因喜歡這首歌和歌詞, 用自己有限的知識,理解、詮釋及翻譯。 若有誤也請不吝嗇指教。多謝~ 附上我很喜歡的現場版本 1998年5月9日在日本武道館 SWEET STRANGE LIVE ↑ 點選可看日文版維基 據網路上前輩的分享,關於1998年武道館的現場, 這首《COSMOS》有段"傳說" [1] 。 在準備演奏《COSOMS》時,今井さん的吉他和U-TA的貝斯, 因不明原因機材都無法順利發出聲音, 據另外的網路資料顯示(文內影片無),小敦在MC說了: 「啊,今天有人來了。」(「あぁ、今日は誰か降りてきてる」) 小敦在幾聲呢喃 (碎念) 後便開始清唱《COSMOS》, 清晰透徹的聲音,宛如聖歌般的降臨, 而後今井さん的吉他順利可以發出聲音, 那聲音,很像是管風琴的聲音, 在live的前幾日(1998年5月7日)是hide的告別式, 築地本願寺內剛好也有管風琴呢…。 在諸多的現象下創造《COSMOS》如此神話般的演出。 武道館的最終曲是當時已錄製但尚未發行也未公布曲名的《月世界》, 是今井さん寫給因車禍意外過世朋友的鎮魂歌, 同時也是獻給hide的歌。 2018.3.5更新 在SSL的live上,小敦的雙手臂和手指都畫上梵文: (以下為左手上的梵文) 空(kham) 風(ham) 火(ram) 水(vam) 地(am) 五輪塔(淨法界三摩地): 是由五個輪塔堆疊而成的塔,分別代表宇宙五大元素。 在日本,五輪塔是放在墳墓以超渡加持亡者及祖先用, 有許多墳墓的形狀是使用五輪塔來祭拜。 五輪塔也會運用在板塔婆上,是使用木板製成的塔型之物, 用途也是於法會度亡、掃墓祭祖用等。 相信這是為了追悼hide。 #以下中文歌詞僅供參考 #無断転載禁止 --- BUCK-TICK [ COSMOS ] 專輯:COSMOS 發行:1996年6月21日 作詞:櫻井敦司 作曲:今井寿 僕を狂わせて欲しい 小さな手の平には 永遠の様な世界 何故に僕たちは生きる 暗闇走る様に 愛さえ見失う 我想要為你陷入瘋狂,在你小小手掌心中,彷彿是永恆的世界 我們的存在是為了什麼?如同在黑暗中奔跑,甚至遺忘愛的存在