跳到主要內容

BUCK-TICK [ RENDEZVOUS ~ランデヴ一~ ] 歌詞翻譯

第一次聽到這首歌就覺得很有愛,
尤其今井さん反覆唱著be my baby~
是滿溢著愛的RENDEZVOUS,
啊啊,是主唱喜獲女兒的心情吧(笑)。

BTW,這首歌是B-T debut 20週年紀念。
(去年2017是30週年,又10年了!)

附上收錄於首次FC限定DVD
「FISH TANKer's ONLY 2008」的演出

#以下中文歌詞僅供參考
#若有誤請不吝嗇指教
#無断転載禁止

---

BUCK-TICK [ RENDEZVOUS ~ランデヴ一~ ]

單曲:RENDEZVOUS 〜ランデヴー〜
發行:2007年6月6日
專輯:天使のリボルバー
發行:2007年9月19日

作詞:櫻井敦司
作曲:今井壽



Be my baby
Be bop a baby
She's my baby love

私の隣で 微笑む天使よ
飛び立つ二人は 星屑ランデヴー

你是我身邊的微笑天使
我們一起飛向星塵會合

たった一言 聞いてくれるかい
そう あなたに会えた喜びに
心から ありがとう

就這一個詞,你會聆聽嗎
因為與你相遇的喜悅
打從心裡感謝

私のこの胸まどろむ天使よ
飛び交う精霊 夢見るランデヴー

你是安睡在我心中的天使
飛翔的精靈,夢想著會合

たった一言 言ってみるのさ
そう あなたに会えて良かったって
心から ありがとう

就這一個詞,現在我會說
能和你相遇實在太好了
打從心底感謝

もう一度ありがとう あなたを愛している
あなたにありがとう もう一度最後に

再一次的感謝,我深深愛著你
謝謝你,最後再一次

たった一言 聞いてくれるかい
そう さよならが来るその日まで 心から
たった一言 言ってみるのさ
そう あなたに会えて良かったって
心から ありがとう

就這一個詞,你會聆聽嗎
直到有天我們說再見,打從心底
就這一個字,現在我會說
能和你相遇實在太好了
打從心底感謝

もう一度ありがとう あなたを愛している
あなたに あなたに
もう一度最後に 最後に

再一次的感謝,我深深愛著你
只為了你,只為了你
最後再一次,最後

留言

熱門文章

BUCK-TICK [ 空蝉-ウツセミ- ] 歌詞翻譯

附上at the NIGHT SIDE 2012 2012年6月10日在日比谷野外大音楽堂的演出 #以下中文歌詞僅供參考 #若有誤請不吝嗇指教 #無断転載禁止 --- BUCK-TICK [ 空蝉-ウツセミ- ] 單曲:蜉蝣-かげろう- 發行:2006年8月2日 作詞:櫻井敦司 作曲:星野英彦 笑いながら鳴いている どしゃ降りの雨の現人(ウツセミ) 狂いながら歌っている 君を抱いて 大笑的同時鳴泣,傾盆大雨中的現人 (*1) 發狂的同時歌唱,擁抱著你

BUCK-TICK [ Brilliant ] 歌詞翻譯

附上 TOUR 2002 WARP DAYS 2002年6月16日在BAY NK HALL的演出 #以下中文歌詞僅供參考 #若有誤請不吝嗇指教 #無断転載禁止 --- BUCK-TICK [ Brilliant ] 專輯:極東 I LOVE YOU 發行:2002年3月6日 作詞:櫻井敦司 作曲:星野英彦 お帰りボウヤ 疲れたでしょう 暖かい食事でも 歡迎回家孩子,肯定累壞了吧 已備好暖呼呼的飯菜