跳到主要內容

發表文章

目前顯示的是 2月, 2018的文章

THE MORTAL [ MOTHER ] 歌詞翻譯

小敦在2015年的個人活動 [ THE MORTAL ] Vo:櫻井敦司 (BUCK-TICK) G:Jake Cloudchair G:村田有希生 (my way my love) B:三代堅 (ex. M-AGE) Dr:秋山タカヒコ (downy) 個人有幸在誤打誤撞的情況下參加到THE MORTAL的live, 而且還是<追加公演>,請參閱 這篇 。 #以下中文歌詞僅供參考 #若有誤請不吝嗇指教 #無断転載禁止 --- THE MORTAL [ MOTHER ] 專輯:I AM MORTAL 發行:2015年11月11日 作詞:櫻井敦司 作曲:村田有希生 あなたは喜び わたしのお日様 あなたは悲しみ わたしのお月様 你是喜悅,是我的太陽 你是悲傷,是我的月亮

BUCK-TICK [ さくら ] 歌詞翻譯

小敦寫給母親的歌 和《 JUPITER 》撫慰心靈的樣貌完全不同。 Ani鼓聲比小敦的聲音還前面更清楚。 平穩的重複的感覺彷彿是傷口在發炎在腫痛, 在隱隱作痛但卻無法一次宣洩的感覺。 覺得苦,但要吐出來還是吞回去? 附上1991年2月24日的JSB SATELLITE CIRCUIT (台下空無一人的轉播型演唱會) 小敦的神情很悲傷,唱到快哭出來的樣子, 被所有節奏攻擊的自己只剩下歌聲。 發現小敦在歌詞又用了藍色:蒼い, 但是和青い的藍色不太相同, 蒼い偏向形容心情或狀態;青い則是顏色。 另外附上2006年12月29日於武道館DIQ的《 さくら 》, 很喜歡這年DIQ的舞台和燈光設計。 #以下中文歌詞僅供參考 #若有誤請不吝嗇指教 #無断転載禁止 --- BUCK-TICK [ さくら ] 單曲:JUPITER 發行:1991年10月30日 專輯:狂った太陽 發行:1991年2月21日 作詞:桜井敦司 作曲:今井寿 さあ 安らかに 眠るように瞳閉じておくれよ もう疲れたろ 演じる事 夢見ることも全て 安詳的,如同入睡般闔上你的雙眼 累了吧,扮演,作夢,全部的一切

BUCK-TICK [ 無題 ] 歌詞翻譯

「我並不想解釋歌詞,所以決定將歌名定為無題。」 完全是櫻井敦司的伊底帕斯情結的赤裸告白。 通過未命名的曲目,僅用歌詞呈現,讓受眾產生不同的共鳴。 所以以下的中文翻譯許多是通過個人的解讀, 而產生的結果。 可參考(*)的備註。 私心附上在2015年6月28日 由LUNA SEA主催的 LUNATIC FEST 現場 (很喜歡今井さん在最後一段的和聲) #以下中文歌詞僅供參考 #若有誤請不吝嗇指教 #無断転載禁止 --- BUCK-TICK [ 無題 ] 專輯:或いはアナーキー 發行:2014年6月4日 作詞:櫻井敦司 作曲:今井寿 「胎内の愛のメロディ refrain ワタシ 浮かぶ 全身全霊です 狂いそうです ワタシ 夢を… まばゆいSTAGEへ」 「重複著在子宮中愛的旋律 (*1) ,我漂浮著 全身全靈,將進入發狂,在我的夢中… 朝著耀眼的舞台 (*2) 前進」

BUCK-TICK [ キラメキの中で... ] 歌詞翻譯

這首歌是入坑之後在水管看到live演出後愛上的歌, 當時發在臉書的感想:「我到底看了什麼"厲害"的演出」, 直到現在我還是如此想的。 查了資料發現這場live厲害的不只是1993年, (當然還有發狂似的長髮飄逸小敦) TVK LIVE GAGA SPECIAL是生放送啊!!! 而且還是在12月31日,大晦日這樣年夜飯吃得下去嗎? 真搞不懂當時的日本是怎麼了(笑)。 不過這樣的小敦已成絕響了吧,live是無法複製, 只能從僅有的影像追尋過往, 再者,現在小敦的身心靈也進化到不同的層次, 不能夠說是喜歡從前的小敦(只是現在年紀也不適合這樣了XD"), 而是…這是一種自我進化的成長過程。 附上1993年12月31日在渋谷公会堂的 TVK LIVE GAGA SPECIAL #以下中文歌詞僅供參考 #若有誤請不吝嗇指教 #無断転載禁止 --- BUCK-TICK [ キラメキの中で... ] 專輯:Darker Than Darkness -style 93- 發行:1993.6.23 作詞:櫻井敦司 作曲:今井寿 ケロイドの男が歌う ドレスをひる返し 君が笑う 「キレイだね」 恋を歌う男の影に 誰もが酔いしれた 僕は笑う 「楽しいね」 踊りましょう 手を繋いで 目を閉じて さあ 滿臉疙瘩 (*1) 的男人唱著歌,揮舞著他的華服 你笑著說:「真美呢」 男人唱著愛之歌,大家都醉倒在他的影中 我笑著說:「好開心」 牽著我的手一起跳舞,閉上你的雙眼,來吧

BUCK-TICK [ 青の世界 ] 歌詞翻譯

莫名其妙又翻了一首不在預定計畫內的曲目, 而且在水管上沒能找到live的影像。 不過在2017年發行的《 CATALOGUE 1987-2016 》, 有收錄在1993.07.28於大宮ソニックシティ的現場音源。 感冒進入第8天,有開始變好的感覺。 #以下中文歌詞僅供參考 #若有誤請不吝嗇指教 #無断転載禁止 --- BUCK-TICK [ 青の世界 ] 專輯:darker than darkness -style 93- 發行:1993年6月23日 作詞:櫻井敦司 作曲:今井寿 全てよ 歌え 吠えまくる ああああ 紫の月 群れに はぐれた 狼の様に 唱吧,這一切,狂野吼叫吧,啊啊啊啊 紫月下,像個遠離狼群的孤狼

BUCK-TICK [ RENDEZVOUS ~ランデヴ一~ ] 歌詞翻譯

第一次聽到這首歌就覺得很有愛, 尤其今井さん反覆唱著be my baby~ 是滿溢著愛的RENDEZVOUS, 啊啊,是主唱喜獲女兒的心情吧(笑)。 BTW,這首歌是B-T debut 20週年紀念。 (去年2017是30週年,又10年了!) 附上收錄於首次FC限定DVD 「FISH TANKer's ONLY 2008」的演出 #以下中文歌詞僅供參考 #若有誤請不吝嗇指教 #無断転載禁止 --- BUCK-TICK [ RENDEZVOUS ~ランデヴ一~ ] 單曲:RENDEZVOUS 〜ランデヴー〜 發行:2007年6月6日 專輯:天使のリボルバー 發行:2007年9月19日 作詞:櫻井敦司 作曲:今井壽 Be my baby Be bop a baby She's my baby love 私の隣で 微笑む天使よ 飛び立つ二人は 星屑ランデヴー 你是我身邊的微笑天使 我們一起飛向星塵會合

BUCK-TICK [ SILENT NIGHT ] 歌詞翻譯

入坑後的某日在水管上看到金髮的青澀小敦, (1989年!!我還在媽媽給我奶嘴吃(!?)的狀態) 看著小敦坐在舞台上唱著這首歌, 從靜靜地吟唱到用盡全身力氣在唱歌的模樣, 實在讓我很是喜歡(羞)。 結果歌詞又是如此驚悚黑暗。 附上SEVENTH HEAVEN TOUR FINAL 1989年1月20日在日本武道館的演出 (收錄於「 Sabbat 」中) #以下中文歌詞僅供參考 #若有誤請不吝嗇指教 #無断転載禁止 --- BUCK-TICK [ SILENT NIGHT ] 專輯:Taboo 發行:1989年1月18日 作詞:ASTUSHI 作曲:HISASHI Someday I will be sorry for what I have done You said“Good-bye my darling”with tears in your eyes I sank this body in the dark and missed my last chance There was a faint fragrance of yours in the room 有天我會為了曾經做過的事感到抱歉 你眼裡泛著淚光對我說:「親愛的,再見」 我將這副身軀陷入黑暗之中,並錯過我的最後機會 房間裡充斥著屬於你的淡淡香氣

BUCK-TICK [ Long Distance Call ] 歌詞翻譯

因為感冒吃了藥而不停陷入昏迷的農曆新年, 終於在初一和初二的晚上能保持清醒。 然而又中譯了一首意料之外的歌曲《Long Distance Call》, 其實手邊已經在進行的是《鼓動》, 但有些詞彙不太明白及不知道要怎麼表達比較恰當, 所以先放置一旁(苦笑)。 《Long Distance Call》是櫻井敦司的伊底帕斯情結名曲之一, 從網路上與前輩的資料中,關於這首歌的創作靈感來源有二: 一是小敦曾在訪談中提到創作這首歌的靈感是來自於 「戰場的士兵打最後一通電話回家給母親」 [1] 。 另一是這首歌的創作靈感是來自當年(1990年/當時小敦24歲) 「櫻井敦司打長途電話問候母親,而後母親便在醫院逝世」的經驗。 我偏向在翻譯歌詞時找當時的LIVE影像來感受與理解, 原因是演唱者會因心境的轉變與時間的洗禮, 而對歌曲的詮釋產生有所不同反應與結果。 小敦在2002年的現場是如此撕心裂肺的讓人心疼啊...。 2012年12月29日在武道館的 TOUR 夢見る宇宙 影像, (↑影像的4:11 小敦似乎是哭了...Q_Q) Mona Lisa OVERDRIVE -XANADU- 是2003年6月在日比谷野外音楽堂的首次野外公演影像, (進入副歌的燈光就換打背光燈,是想掩飾誰的臉龐) (另外,今井さん真的不管什麼歌都在搖來轉去啊~!!) 附上 TOUR 2002 WARP DAYS 2002年6月16日在BAY NK HALL的演出 #以下中文歌詞僅供參考 #若有誤請不吝嗇指教 #無断転載禁止 --- BUCK-TICK [ Long Distance Call ] 專輯:極東 I LOVE YOU 發行:2002年3月6日 作詞:櫻井敦司 作曲:今井寿 「聞こえる 聞こえるかい もう眠っていたんだね 聞こえる 聞こえるよ ごめんよ起こしたね 「聽得見嗎?聽得見我嗎?你已經入睡了吧 可以聽見,可以聽見哦,抱歉將你吵醒了

BUCK-TICK [ die ] 歌詞翻譯

首先必須說...在還沒看懂歌詞前, 這首歌旋律給我是相當溫柔的感受。 歌詞和曲子差異感實在太衝擊(←浮誇)! 必須雙膝跪地仰望(號稱=現實?)最了解小敦的今井さん, 時至今日再次認真聆聽旋律那帶著溫柔感受的《die》, 卻帶著一種無所謂就這樣放手去吧的感覺。 歌詞完全反映小敦當時的精神狀態與內心世界, 憂鬱、自我厭惡、自我存在的否定, 死了也無所謂的放逐狀態。 明明迴異的兩人,明明不同調性的詞曲, 創造出毫無違和感與融洽的作品。 然而會翻譯這首歌完全不在計畫之內, 是因為最近在補完BUCK-TICK問題作三部曲(?): 狂った太陽 (1991年) darker than darkness -style 93- (1993年) Six/Nine (1995年) 在聽《darker than darkness -style 93-》看歌詞時發現, 曲名和歌詞中不停提到的顏色 - 藍色: 《青の世界》藍色世界、《ZERO》藍色天空、《die》藍色星球, 《Madman Blues -ミナシ児ノ憂鬱-》的Blues則是指人名(吧?)。 (《Madman Blues -ミナシ児ノ憂鬱-》作詞是今井さん) 發狂的太陽從燃燒的烈紅轉變為憂鬱的藍色, 比黑色更黑的顏色,   比黑暗更加黑暗。 (以下是個人的猜測) 《die》歌詞中提到的星星、海洋與藍色星球, 或許是借代:自己、羊水與母親。 小敦曾說過《die》是他對「死亡唯美的想像」 [1] 附上 TOUR 2007 天使のリボルバー 2007年12月29日在日本武道館的演出 2018.2.27補充 在半夜找資料時發現傳說中MS的空氣演出《 die 》, 今井さん和星野用空氣錫塔琴反抗到底是哪招, 害我在大半夜狂笑! (難怪會被MS封殺) , 1993年的爆竹真的很鬧ww, 再多補一個《 ドレス 》,今井さん根本沒在"彈"。 #以下中文歌詞僅供參考 #若有誤請不吝嗇指教 #無断転載禁止 --- BUCK-TICK [ die ] 單曲:die 發行:1993年10月21日 專輯:Darker Than Darkness -style 93- 發行:1993年06年23日 作詞:櫻井敦司

BUCK-TICK [ JUPITER ] 歌詞翻譯

小敦寫給母親的歌 在還沒有很了解B-T的歷史(?)前,也沒認真看過歌詞, 對這首歌的旋律是感到撫慰人心、相當神聖及充滿宗教感。 最近才讀懂歌詞,以及了解當時的時空, 是滿溢著小敦對母親的愛、對母親逝去的痛苦與悔恨。 《 JUPITER 》是B-T的第五張單曲,也是星野的名曲之一。 今天查單曲資料時才知道B面曲是《 さくら 》…。 都是小敦寫給母親的歌,分別由星野及今井さん譜曲。 其實有點害怕中譯豐富情感的歌詞, 因為怕沒辦法將原意詮釋到到位。 附上CLUB QUATTRO BUCK-TICK 1991年11月27日在渋谷CLUB QUATTRO的演出 JUPITER = 木星 射手座 的守護星,不知道和 希臘神話 或 羅馬神話 有沒有關聯。 #以下中文歌詞僅供參考 #若有誤請不吝嗇指教 #無断転載禁止 --- BUCK-TICK [ JUPITER ] 單曲:JUPITER 發行:1991年10月30日 專輯:狂った太陽 發行:1991年2月21日 作詞:櫻井敦司 作曲:星野英彦 歩き出す月の螺旋を 流星だけが空に舞っている そこからは小さく見えたあなただけが 優しく手を振る 從月球的螺旋中邁出步伐,流星在夜空中起舞 可以看見你在那裡,離我如此遙遠 輕輕地向我揮手

【setlist | repo】2018.02.05 The xx I See You Taipei 2018 @ NTU Sports Center

2018.02.05 The xx I See You Taipei 2018 @ NTU Sports Center setlist: 01. Dangerous 02. Islands 03. Say Something Loving 04. Crystalised 05. Replica 06. I Dare You 07. Chained 08. A Violent Noise 09. Lips 10. Performance 11. Infinity 12. VCR 13. Heart Skipped a Beat 14. Fiction 15. Shelter 16. Loud Places

BUCK-TICK [ FLAME ] 歌詞翻譯

在入坑前就很喜歡的一首歌 附上2000年11月3日在赤坂BLITZ OTHER PHANTOM TOUR的live畫面 (是由BS-i放映的「BLITZ Damacy」) #以下中文歌詞僅供參考 #若有誤請不吝嗇指教 #無断転載禁止 --- BUCK-TICK [ FLAME ] 專輯:ONE LIFE,ONE DEATH 發行:2000年9月20日 作詞:櫻井敦司 作曲:今井寿 あの日恋をした 忘れかけた花が咲く ある日恋を知った 炎みたいな 那天陷入戀愛,被遺忘的花盛開 那天我明白愛,就像火焰般燃燒

BUCK-TICK [ COSMOS ] 歌詞翻譯

先說~我並不是專業的翻譯工作者, 只因喜歡這首歌和歌詞, 用自己有限的知識,理解、詮釋及翻譯。 若有誤也請不吝嗇指教。多謝~ 附上我很喜歡的現場版本 1998年5月9日在日本武道館 SWEET STRANGE LIVE ↑ 點選可看日文版維基 據網路上前輩的分享,關於1998年武道館的現場, 這首《COSMOS》有段"傳說" [1] 。 在準備演奏《COSOMS》時,今井さん的吉他和U-TA的貝斯, 因不明原因機材都無法順利發出聲音, 據另外的網路資料顯示(文內影片無),小敦在MC說了: 「啊,今天有人來了。」(「あぁ、今日は誰か降りてきてる」) 小敦在幾聲呢喃 (碎念) 後便開始清唱《COSMOS》, 清晰透徹的聲音,宛如聖歌般的降臨, 而後今井さん的吉他順利可以發出聲音, 那聲音,很像是管風琴的聲音, 在live的前幾日(1998年5月7日)是hide的告別式, 築地本願寺內剛好也有管風琴呢…。 在諸多的現象下創造《COSMOS》如此神話般的演出。 武道館的最終曲是當時已錄製但尚未發行也未公布曲名的《月世界》, 是今井さん寫給因車禍意外過世朋友的鎮魂歌, 同時也是獻給hide的歌。 2018.3.5更新 在SSL的live上,小敦的雙手臂和手指都畫上梵文: (以下為左手上的梵文) 空(kham) 風(ham) 火(ram) 水(vam) 地(am) 五輪塔(淨法界三摩地): 是由五個輪塔堆疊而成的塔,分別代表宇宙五大元素。 在日本,五輪塔是放在墳墓以超渡加持亡者及祖先用, 有許多墳墓的形狀是使用五輪塔來祭拜。 五輪塔也會運用在板塔婆上,是使用木板製成的塔型之物, 用途也是於法會度亡、掃墓祭祖用等。 相信這是為了追悼hide。 #以下中文歌詞僅供參考 #無断転載禁止 --- BUCK-TICK [ COSMOS ] 專輯:COSMOS 發行:1996年6月21日 作詞:櫻井敦司 作曲:今井寿 僕を狂わせて欲しい 小さな手の平には 永遠の様な世界 何故に僕たちは生きる 暗闇走る様に 愛さえ見失う 我想要為你陷入瘋狂,在你小小手掌心中,彷彿是永恆的世界 我們的存在是為了什麼?如同在黑暗中奔跑,甚至遺忘愛的存在