跳到主要內容

BUCK-TICK [ Ophelia ] 歌詞翻譯

Ophelia是莎士比亞的悲劇作品《哈姆雷特(Hamlet)》的女主角。

她與哈姆雷特陷入愛河,但種種阻力警告王子,政治地位使他們無望結合。作為哈姆雷特瘋狂復仇計劃的一部分,她被他無情拋棄,面對父親之死與愛情的矛盾最終精神崩潰。一日,瘋癲的她來到河邊,編織著美麗奇異的花環,她想將花環掛在樹枝上,但卻意外失足落水,她浮在水面上,口中仍唱著古老歌謠,慢慢地沉入水中。[1]

建議搭配歌曲一起服用的的畫作:
前拉斐爾派英國畫家John Everett Millais最有名的畫作之一:《Ophelia
描繪Ophelia漂浮在水面迎接死亡的淒美情節。Ophelia手裡握著散開的花環,脖子上的紫羅蘭,身旁的罌粟,華麗裙飾上的粉紅玫瑰、水仙及三色堇,岸上的白色玫瑰及勿忘草[2]

附上《No.0》專輯全曲試聽:



#以下中文歌詞僅供參考
#若有誤請不吝嗇指教
#無断転載禁止

---

BUCK-TICK [ Ophelia ]

專輯:No.0
發行:2018年3月14日

作詞:櫻井敦司
作曲:星野英彦

春は誘って 君は風に舞って
花はそよいで 手招いて麗(うら)らかに
夏は夢夢 君は毒に酔って
極彩色 華やかな衣装で歌う

春天盛情邀請,你在微風中起舞
花兒輕輕搖曳,盛開中燦爛綻放
仲夏夜的夢境,你喝下醉人毒藥
身穿五彩斑斕的華麗衣裳在歌唱

君の匂い 甘い香り

你的香氣,如此甜美迷人

マロニエに木漏れる夕陽
わたしは水面浮かぶ もう数えきれないくらい
花びらと

透著夕陽的歐洲七葉樹下
我漂浮在水面上,伴隨著滿天滿地紛飛的花瓣

ワルツの様に舞い散る 雪でお化粧しましょう
綺麗なままでずっと永遠のまま
痛みも悲しみも無い 思い出なんていらない
綺麗なままでずっと透き通って

像華爾滋般飛舞與散落,用白雪妝點臉龐
永恆不變的美麗直到永永遠遠
再也沒有痛苦與悲傷,不需盼望任何回憶
永恆不變的美麗一直清澈無瑕

季節は巡って 君は夢になって
夢喰いたちは やがて恋に堕ちる

季節已轉變,你成為夢境
食夢者們,最終墜入情網

君の匂い Uh-死の香り

你的香氣,Uh-死亡的香味

街路樹に木漏れる夕陽
わたしは水面浮かぶ もう数えきれないくらい
花びらと

透著夕陽的人行道路樹下
我漂浮在水面上,伴隨著滿天滿地紛飛的花瓣

ワルツの様に舞い散る 雪でお化粧しましょう
綺麗なままでずっと永遠のまま
痛みも悲しみも無い 思い出なんていらない
綺麗なままでずっと透き通って
ワルツの様に舞い散る 雪でお化粧しましょう
綺麗なままでずっと永遠のまま

像華爾滋般飛舞與散落,用白雪妝點臉龐
永恆不變的美麗直到永永遠遠
再也沒有痛苦與悲傷,不需盼望任何回憶
永恆不變的美麗一直清澈無瑕
像華爾滋般飛舞與散落,用白雪妝點臉龐
永恆不變的美麗直到永永遠遠


[1] 資料來源:維基百科-哈姆雷特
[2] 《胎内回帰》歌詞內有勿忘草。

留言

熱門文章

《Call Me By Your Name 以你的名字呼喚我》中譯修訂 page 156 我在等你

---原文--- Looking at him now from the balustrade, I felt something so tender for him that it reminded me how eagerly I had rushed to B. to catch him before he'd even made it into post office. This was the best person I'd ever known in my life. I had chosen him well. I opened the gate and skipped down the several rocks and reached him. "I was waiting for you," I said. "I thought you'd gone to sleep. I even thought you didn't want to." "No, Waiting. I just turned the lights off." I looked up to our house. The window shutters were all closed. I bent down and kissed him on his neck. It was the first time I had kissed him with feeling, not just desire. He put his arm around me. Harmless, if anyone saw. "What were you doing?" I asked. "Thinking." "About?" "Things. Going back to the States. The course I have to teach this fall. The book. You." "Me?" "Me?" He was mimicking my...

擁抱過往、接受一切、掌握命運的Cody Fern

下文節錄自 Cody Fern 的 Instagram (目前該照片及文章已刪除) Incoming essay... I'm not a person who likes to look back. Lately, my life has been overflowing with wonder and magic. I'm happier than I've ever been. But I've also noticed a rising anxiety - especially with social media. I’m a private person. I prefer mystery. But I'm pulled into the past every time I see a photo from a long (and purposefully forgotten) era - a photo that I didn't choose to put out into the world. It's confronting. Cringing, I look at these old pictures and think about who I am now and who I was then and the wide gulf that stretches out between us. Who was he? Why did he dress like that? What's with that hideous haircut? Why wasn't he 'cooler' or at least, why didn't people like him? Why didn't he like himself? I judge him and all of his choices. The gulf gets wider and my anxiety grows. Here's the thing - I was nerdy, sensitive, awkward and afraid. I was a day dre...