跳到主要內容

【setlist | repo】2018.03.17 GLAY ARENA TOUR 2018 "SPRINGDELICS" in Taipei @ Taipei Arena


2018.03.17
GLAY ARENA TOUR 2018 "SPRINGDELICS" in Taipei @ Taipei Arena

setlist:
01. the other end of the globe
02. デストピア
03. ASHES-1969-
04. ロングラン
05. 生きてく強さ
06. SOUL LOVE
07. SUMMERDELICS
08. 微熱Ⓐgirlサマー
09. 春を愛する人
10. HOWEVER
11. BELOVED
12. あなたといきてゆく
13. lifetime
14. Scoop
15. シン・ゾンビ
16. BEAUTIFUL DREAMER
17. HEROES
18. 聖者のいない町

Encore
19. Dancin' Dancin' with 五月天
20. 誘惑 with 怪獸
21. Runaway Runaway
22. 彼女の″Modern...″
23. XYZ
24. I'm in Love


「完成在小巨蛋X jump!」之說好母湯跳還是給他跳落去w

2011年在Legacy Taipei連開2場,2013年在南港展覽館,
2018年開在台北最大的場地:台北小巨蛋。
這麼多年過去,我終於打醬油成功(笑)!

開場HISASHI從右側登場,接著JIRO從中間、TAKURO在左側登場,然而花道前方的升降台已往下,便猜到TERU會從那登場,出場整得很浮誇(笑)。舞台正後方是超大螢幕,配合歌曲的不同呈現相對的視覺,左右側的大螢幕是現場攝影機,還附中文歌詞,PA台上方也有螢幕,是放日文歌詞及MC的提醒。

GLAY的live真的很好玩!
全團員和歌曲整個太有愛又正面又ㄎㄧㄤㄎㄧㄤ(稱讚)的。
每個人的個性及風格鮮明,HISA活繃亂跳超可愛[pic1],時不時玩弄攝影機。TAKURO團長的紅色天鵝絨[pic2]及浮誇花紋襯衫[pic3],TERU的黑羽毛圍巾[pic4],JIRO萬年不老臉蛋[pic5]。

在《シン・ゾンビ》歌曲進行到中間時,大螢幕的出現Z的字樣,閃爍的瞬間變成X(←是的就是X JAPAN),TERU唱著改編《X》的超ㄎㄧㄤ歌詞,完成在小巨蛋X jump!!究竟~真的是太爆笑了,為什麼是X啦!XDD。

GLAY的彩帶也太美了[pic6]~螢光色的五彩繽紛,印著live名稱和日期並有團員的簽名,看著台下的日方staff還撿起來分送給後排的飯,真的超貼心~

這次Keiko姐接跟著GLAY來台灣擔當攝影,看著Keiko姐接整場帶著折疊椅跑來跑去拍攝,背影真的很帥氣。十分敬佩Keikoさん,她的live攝影很有個人風格,擅長捕捉舞動的瞬間與光影的變化[pic7],真的真的是很帥氣!←明明寫repo卻開始讚美攝影師ww

不管是在本命或打醬油的場上,我都很喜歡觀察工作人員和台下的飯,全體一心為了台上的演出者,常常讓我很感動。在Encore時幾乎整個小巨蛋的大家都拿出手幅,那畫面之美啊[pic8][pic9][pic10] [pic11]!TERU很用心的一直用中文進行MC,PA上螢幕還有拼音提醒,神難念的XD。

最後~謝謝GLAY和工作人員及台下的飯。這是很棒的一場演唱會!
感謝GLAY捐款助花蓮震災。


補充(笑):關於「灰色道民與爆竹」
1. 全員爆竹飯。
2. 受到爆竹的影響,抱著打倒爆竹的氣勢上京。
3. 某團長是曾為了和某團長喝酒差點趕不上隔天在新潟公演的男人。
4. 某團長和某吉他手曾現身爆竹於沖繩的live上!

留言

熱門文章

【setlist】2012.12.24 LUNA SEA For JAPAN A Promise to The Brave 2012 in Sendai

2012.12.24 LUNA SEA For JAPAN A Promise to The Brave 2012 in Sendai setlist: 01.WITH LOVE 02.Dejavu 03.G. 04.END OF SORROW 05.Rouge 06.PROMISE 07.gravity 08.Providence 09.MOON 10.The End of the Dream 11.STORM 12.DESIRE 13.ROSIER 14.TONIGHT

《Call Me By Your Name 以你的名字呼喚我》中譯修訂 page 252 你的眼睛永遠在那裡

---原文--- Your eyes are forever there, I wanted to say, trapped in the sheer curtains, staring out from my bedroom upstairs where no one sleeps these days. When there's a breeze and they swell and I look up from down here or stand outside on the balcony, I'll catch myself thinking that you're in there, stating out from your world to my world, saying, as you did on that one night when I found you on the rock, I've been happy here. You're thousands of miles away but no sooner do I look at this window than I'll think of a bathing suit, a shirt thrown on the fly, arms resting on the banister, and you're suddenly there, lighting up your first cigarette of the day. ---中譯修訂--- 你的眼睛永遠在那裡,困在薄紗窗簾裡,從樓上現在已沒人睡的,我的房間裡望出來。當微風吹拂,窗簾飄飛時,我會從這裡仰望或站在陽臺外,注意到自己想著你在那裡,你從你的世界望著我的世界,如同那晚我發現你坐在岩石上那樣,對我說:我在這裡很快樂。你遠在千里之外,但當我一看到這扇窗,便會想起一件泳褲,一件匆忙披上的襯衫,倚靠在欄杆上的手臂,接著你會突然出現,點燃當天的第一根菸。