跳到主要內容

BUCK-TICK [ 胎内回帰 ] 歌詞翻譯

「この不条理な世界で、馬鹿な戦争を起こした人たちの犠牲になって、亡くならざるを得なかった人たちが、お母さんのもとに帰れたらいいなって。おこがましいとは思いつつも。」
- 櫻井敦司


附上《No.0》專輯全曲試聽:



#以下中文歌詞僅供參考
#若有誤請不吝嗇指教
#無断転載禁止

---

BUCK-TICK [ 胎内回帰 ]

專輯:No.0
發行:2018年3月14日

作詞:櫻井敦司
作曲:今井寿

Melody あなたの鼓動
Harmony 胎内の爆音

Melody,聽著你的心跳
Harmony,子宮內的爆音(*1)

愛しているよ 叫んでいる
爆撃機の風が 切り裂いた
愛してます 囁いた
わたしは笑ってそう 飛び立つ

我如此愛你,讓我大喊出來
轟炸機下的風,讓一切炸裂
我如此愛你,在你耳邊耳語
我可以笑著,當我飛向遠方

あなたがいる 青い美ら海(ちゅらうみ)
わたしはゆく 愛の名の下(もと)へと

你在那裡,在那深藍美麗的海(*2)
我將啟程,前往以愛為名之下

Melody あなたの鼓動
Harmony 胎内の爆音
Melody わたしの鼓動
Harmony 胎内の爆音

Melody,聽著你的心跳
Harmony,子宮內的爆音
Melody,聽著我的心跳
Harmony,子宮內的爆音

愛しているよ 忘れない
あなたのその愛 温もりを
ああ もう一度 ああ もう二度と
あなたは涙で もう見えない

我如此愛你,永遠銘記在心
所有你給我的愛,如此溫暖
啊,再一次,啊,永遠也不
透過淚水,再也看不見你了

咲いていますか 勿忘草(わすれなぐさ)
わたしはゆく 愛の名の下(もと)へと

勿忘草(*3),是否已經盛開了呢?
我將啟程,前往以愛為名之下

Melody あなたの鼓動
Harmony 胎内の爆音
Melody わたしの鼓動
Harmony 胎内の爆音

Melody,聽著你的心跳
Harmony,子宮內的爆音
Melody,聽著我的心跳
Harmony,子宮內的爆音


(*1) 子宮內的爆音:子宮內爆炸的聲音。
(*2) ちゅらうみ是沖縄的方言:「美しい海」。
(*3) 勿忘草的花語:真實的愛,不要忘記我。


[1] 這次我沒有將英文一同翻譯,註記補上:
Melody:旋律、曲調。Harmony:和聲(運用在音樂)、和諧之意。

留言

熱門文章

《Call Me By Your Name 以你的名字呼喚我》中譯修訂 page 156 我在等你

---原文--- Looking at him now from the balustrade, I felt something so tender for him that it reminded me how eagerly I had rushed to B. to catch him before he'd even made it into post office. This was the best person I'd ever known in my life. I had chosen him well. I opened the gate and skipped down the several rocks and reached him. "I was waiting for you," I said. "I thought you'd gone to sleep. I even thought you didn't want to." "No, Waiting. I just turned the lights off." I looked up to our house. The window shutters were all closed. I bent down and kissed him on his neck. It was the first time I had kissed him with feeling, not just desire. He put his arm around me. Harmless, if anyone saw. "What were you doing?" I asked. "Thinking." "About?" "Things. Going back to the States. The course I have to teach this fall. The book. You." "Me?" "Me?" He was mimicking my...

BUCK-TICK [ 空蝉-ウツセミ- ] 歌詞翻譯

附上at the NIGHT SIDE 2012 2012年6月10日在日比谷野外大音楽堂的演出 #以下中文歌詞僅供參考 #若有誤請不吝嗇指教 #無断転載禁止 --- BUCK-TICK [ 空蝉-ウツセミ- ] 單曲:蜉蝣-かげろう- 發行:2006年8月2日 作詞:櫻井敦司 作曲:星野英彦 笑いながら鳴いている どしゃ降りの雨の現人(ウツセミ) 狂いながら歌っている 君を抱いて 大笑的同時鳴泣,傾盆大雨中的現人 (*1) 發狂的同時歌唱,擁抱著你