跳到主要內容

André Aciman分享更多《以你的名字呼喚我》續集《Find Me》的細節


作者André Aciman在eCartelera的訪問中透露了更多《Call Me By Your Name 以你的名字呼喚我》續集《Find Me》的細節,以下為部分節錄與翻譯。

eC:在《Find Me》中Elio和Oliver的故事將從何處開始?續集將會如何呈現《Call Me By Your Name 以你的名字呼喚我》的最後幾頁呢?
Aciman:我可以告訴你的是,在Elio和Oliver分別的10年之後,Elio的父親搭上火車。他和妻子已經分開,而有位女性將會改變他的人生。他到羅馬拜訪Elio,Elio將在那不勒斯的音樂會演出,父子兩人共度了美好時光。接著跳到Elio和Oliver分別的15年之後,Elio住在巴黎,是位鋼琴家,也在音樂學院任教。在那Elio認識較他年長的男性,兩人建立了重要的關係。但Oliver總是出現在他的腦海裡,正如Elio總是出現在他父親的腦海裡一樣。5年後(分別的20年後),Oliver在紐約的大學任教。他和妻子已經漸行漸遠,他們的孩子都成年,Oliver開始思考他的人生該是什麼模樣。我想在這點到為止,讓讀者挖掘更多的故事。

eC:所以不會有第三本Elio和Oliver的故事?
Aciman:我想不會。《Find Me》是故事的結尾。

原文來源:André Aciman: "No me he recuperado de 'Call Me By Your Name' y jamás lo haré"

留言

熱門文章

BUCK-TICK [ Brilliant ] 歌詞翻譯

附上 TOUR 2002 WARP DAYS 2002年6月16日在BAY NK HALL的演出 #以下中文歌詞僅供參考 #若有誤請不吝嗇指教 #無断転載禁止 --- BUCK-TICK [ Brilliant ] 專輯:極東 I LOVE YOU 發行:2002年3月6日 作詞:櫻井敦司 作曲:星野英彦 お帰りボウヤ 疲れたでしょう 暖かい食事でも 歡迎回家孩子,肯定累壞了吧 已備好暖呼呼的飯菜

BUCK-TICK [ Long Distance Call ] 歌詞翻譯

因為感冒吃了藥而不停陷入昏迷的農曆新年, 終於在初一和初二的晚上能保持清醒。 然而又中譯了一首意料之外的歌曲《Long Distance Call》, 其實手邊已經在進行的是《鼓動》, 但有些詞彙不太明白及不知道要怎麼表達比較恰當, 所以先放置一旁(苦笑)。 《Long Distance Call》是櫻井敦司的伊底帕斯情結名曲之一, 從網路上與前輩的資料中,關於這首歌的創作靈感來源有二: 一是小敦曾在訪談中提到創作這首歌的靈感是來自於 「戰場的士兵打最後一通電話回家給母親」 [1] 。 另一是這首歌的創作靈感是來自當年(1990年/當時小敦24歲) 「櫻井敦司打長途電話問候母親,而後母親便在醫院逝世」的經驗。 我偏向在翻譯歌詞時找當時的LIVE影像來感受與理解, 原因是演唱者會因心境的轉變與時間的洗禮, 而對歌曲的詮釋產生有所不同反應與結果。 小敦在2002年的現場是如此撕心裂肺的讓人心疼啊...。 2012年12月29日在武道館的 TOUR 夢見る宇宙 影像, (↑影像的4:11 小敦似乎是哭了...Q_Q) Mona Lisa OVERDRIVE -XANADU- 是2003年6月在日比谷野外音楽堂的首次野外公演影像, (進入副歌的燈光就換打背光燈,是想掩飾誰的臉龐) (另外,今井さん真的不管什麼歌都在搖來轉去啊~!!) 附上 TOUR 2002 WARP DAYS 2002年6月16日在BAY NK HALL的演出 #以下中文歌詞僅供參考 #若有誤請不吝嗇指教 #無断転載禁止 --- BUCK-TICK [ Long Distance Call ] 專輯:極東 I LOVE YOU 發行:2002年3月6日 作詞:櫻井敦司 作曲:今井寿 「聞こえる 聞こえるかい もう眠っていたんだね 聞こえる 聞こえるよ ごめんよ起こしたね 「聽得見嗎?聽得見我嗎?你已經入睡了吧 可以聽見,可以聽見哦,抱歉將你吵醒了