跳到主要內容

André Aciman分享更多《以你的名字呼喚我》續集《Find Me》的細節


作者André Aciman在eCartelera的訪問中透露了更多《Call Me By Your Name 以你的名字呼喚我》續集《Find Me》的細節,以下為部分節錄與翻譯。

eC:在《Find Me》中Elio和Oliver的故事將從何處開始?續集將會如何呈現《Call Me By Your Name 以你的名字呼喚我》的最後幾頁呢?
Aciman:我可以告訴你的是,在Elio和Oliver分別的10年之後,Elio的父親搭上火車。他和妻子已經分開,而有位女性將會改變他的人生。他到羅馬拜訪Elio,Elio將在那不勒斯的音樂會演出,父子兩人共度了美好時光。接著跳到Elio和Oliver分別的15年之後,Elio住在巴黎,是位鋼琴家,也在音樂學院任教。在那Elio認識較他年長的男性,兩人建立了重要的關係。但Oliver總是出現在他的腦海裡,正如Elio總是出現在他父親的腦海裡一樣。5年後(分別的20年後),Oliver在紐約的大學任教。他和妻子已經漸行漸遠,他們的孩子都成年,Oliver開始思考他的人生該是什麼模樣。我想在這點到為止,讓讀者挖掘更多的故事。

eC:所以不會有第三本Elio和Oliver的故事?
Aciman:我想不會。《Find Me》是故事的結尾。

原文來源:André Aciman: "No me he recuperado de 'Call Me By Your Name' y jamás lo haré"

留言

熱門文章

BUCK-TICK [ MOONLIGHT ] 歌詞翻譯

附上 Climax Together 1992年9月11日在横浜アリーナ的演出 #以下中文歌詞僅供參考 #若有誤請不吝嗇指教 #無断転載禁止 --- BUCK-TICK [ MOONLIGHT ] 專輯:HURRY UP MODE 發行:1987年4月1日 作詞:ATSUSHI 作曲:HISASHI Moon-light あやしい暗闇 ドレスに変えて Star-dust うそを散りばめ氷の街へ Moon-light,在神秘黑暗中換上禮服 Star-dust,謊言散落在冰之城市中

BUCK-TICK [ 羽虫のように ] 歌詞翻譯

附上NICO生放「 THE DAY IN QUESTION 2013 」 2013年12月23日在郡山市民文化センター 大ホール的演出 #以下中文歌詞僅供參考 #若有誤請不吝嗇指教 #無断転載禁止 --- BUCK-TICK [ 羽虫のように ] 專輯:RAZZLE DAZZLE 發行:2010年10月13日 作詞:今井寿 作曲:今井寿 天使たち 低空飛行 ぎこちなくて 笑う 宙ぶらり 変身願望 あれは 蛹の夢 天使們,低空飛行,笨拙得笑著 懸在空中,渴望變身,那是蛹的願望