跳到主要內容

BUCK-TICK [ GIRL ] 歌詞翻譯

附上「THE DAY IN QUESTION 2011
2011年12月29日在日本武道館的演出

#以下中文歌詞僅供參考
#若有誤請不吝嗇指教
#無断転載禁止

---

BUCK-TICK [ GIRL ]

單曲:残骸
發行:2003年1月8日
專輯:Mona Lisa OVERDRIVE
發行:2003年2月13日

作詞:今井寿
作曲:今井寿



夏の終わりの空のように 君を見ていると
何だかそう とてもいい予感がするんだ

就像夏天結束時的天空般,當我看著你時
不知為什麼,有種非常好的預感

Just a single girl

Just a single girl

忘れてしまいたくなるようなこと
世界が崩れそうな そんなことばかりじゃないはずだろう

想要忘卻的事情
像是世界即將崩潰,這並非總是那樣

Just a single girl

Just a single girl

そこで立ち止まる そこで振り返る
そこで見上げて 髪が揺れて 君はもう歩き出した

在那裡裹足不前,在那裡回頭望
在那裡抬頭仰望,髮絲搖曳在空中,你早已踏出步伐

夏の終わりの空のように 君を見ていると
何だかそう とてもいい予感がするんだ

就像夏天結束時的天空般,當我看著你時
不知為什麼,有種非常好的預感

甘い香りが 眠りの奥で
甘い香りが 奇蹟を起こす

甜美的香氣,在睡眠深處
甜美的香氣,使奇蹟發生

Just a single girl

Just a single girl

朝日は照らし 花は咲き愛もある
あの吸い込まれそうな空は青 風はまだ吹いている

早晨的陽光普照,鮮花盛開,被愛圍繞著
將我捲入其中的天空如此之藍,風依然吹著

たとえ願いや祈りだとしても
たとえ夢物語でもいい 君にはとても似合うはず

即使是願望或是祈禱
即使是南柯一夢,應該也都很適合你

甘い香りが 眠りの奥で
甘い香りが 奇蹟を起こす
甘い香りが 眠りの奥で
甘い香りが 風に吹かれて

甜美的香氣,在睡眠深處
甜美的香氣,使奇蹟發生
甜美的香氣,在睡眠深處
甜美的香氣,在風中吹著

Just a single girl

Just a single girl

留言

熱門文章

BUCK-TICK [ 羽虫のように ] 歌詞翻譯

附上NICO生放「 THE DAY IN QUESTION 2013 」 2013年12月23日在郡山市民文化センター 大ホール的演出 #以下中文歌詞僅供參考 #若有誤請不吝嗇指教 #無断転載禁止 --- BUCK-TICK [ 羽虫のように ] 專輯:RAZZLE DAZZLE 發行:2010年10月13日 作詞:今井寿 作曲:今井寿 天使たち 低空飛行 ぎこちなくて 笑う 宙ぶらり 変身願望 あれは 蛹の夢 天使們,低空飛行,笨拙得笑著 懸在空中,渴望變身,那是蛹的願望

BUCK-TICK [ Long Distance Call ] 歌詞翻譯

因為感冒吃了藥而不停陷入昏迷的農曆新年, 終於在初一和初二的晚上能保持清醒。 然而又中譯了一首意料之外的歌曲《Long Distance Call》, 其實手邊已經在進行的是《鼓動》, 但有些詞彙不太明白及不知道要怎麼表達比較恰當, 所以先放置一旁(苦笑)。 《Long Distance Call》是櫻井敦司的伊底帕斯情結名曲之一, 從網路上與前輩的資料中,關於這首歌的創作靈感來源有二: 一是小敦曾在訪談中提到創作這首歌的靈感是來自於 「戰場的士兵打最後一通電話回家給母親」 [1] 。 另一是這首歌的創作靈感是來自當年(1990年/當時小敦24歲) 「櫻井敦司打長途電話問候母親,而後母親便在醫院逝世」的經驗。 我偏向在翻譯歌詞時找當時的LIVE影像來感受與理解, 原因是演唱者會因心境的轉變與時間的洗禮, 而對歌曲的詮釋產生有所不同反應與結果。 小敦在2002年的現場是如此撕心裂肺的讓人心疼啊...。 2012年12月29日在武道館的 TOUR 夢見る宇宙 影像, (↑影像的4:11 小敦似乎是哭了...Q_Q) Mona Lisa OVERDRIVE -XANADU- 是2003年6月在日比谷野外音楽堂的首次野外公演影像, (進入副歌的燈光就換打背光燈,是想掩飾誰的臉龐) (另外,今井さん真的不管什麼歌都在搖來轉去啊~!!) 附上 TOUR 2002 WARP DAYS 2002年6月16日在BAY NK HALL的演出 #以下中文歌詞僅供參考 #若有誤請不吝嗇指教 #無断転載禁止 --- BUCK-TICK [ Long Distance Call ] 專輯:極東 I LOVE YOU 發行:2002年3月6日 作詞:櫻井敦司 作曲:今井寿 「聞こえる 聞こえるかい もう眠っていたんだね 聞こえる 聞こえるよ ごめんよ起こしたね 「聽得見嗎?聽得見我嗎?你已經入睡了吧 可以聽見,可以聽見哦,抱歉將你吵醒了