跳到主要內容

2017年Amethyst自選音樂 single / EP / album

以下12張單曲、EP及專輯是個人自選在2017年最喜歡的其中12張
(之所以選12張是因在IG上發布要分3張,12便是最好的數字)
篩選條件:2017年發行
排序無關排行,只是用封面的顏色與協調性來分(笑)~


01. album 《I See You》 The xx 2017.1.13
推薦曲:Naive、Seasons Run (這兩首都是收錄在Deluxe版)





02. single 《Would You Ever》Skrillex featuring Poo Bear 2017.7.26



03. single 《打上花火》 DAOKO×米津玄師 2017.8.9



04. EP 《Stargazing》 Kygo 2017.9.22
推薦曲:This Town (feat. Sasha Sloan)





05. single 《TOKYO GIRL》 Perfume 2017.2.15



06. album 《Slowdive》 Slowdive 2017.5.5



07. album 《Sacred Hearts Club》  Foster the People 2017.7.21
推薦曲:Doing it for the Money、I Love My Friends



08. album 《LUV》 LUNA SEA 2017.12.20
推薦曲:Miss Moonlight、闇火 Apple Music Books



09. single 《When I Was Young》 MØ 2017.10.26



10. album 《Pluto》 鄭宜農 2017.4.28
推薦曲:太空垃圾之死、酒店關門之後



11. album《Hopeless Fountain Kingdom》 Halsey 2017.6.2



12. EP《Nights with You》 MØ 2017.4.21
推薦曲:Turn My Heart to Stone、Linking With You

留言

熱門文章

《Call Me By Your Name 以你的名字呼喚我》 page 152 別說你本來不知道

最近在FB上分享個人滿喜歡的或可以拿出來討論的《Call Me By Your Name 以你的名字呼喚我》原著(中譯或原文)的段落。剛開始在發出這篇段落時,我說電影和原著這場的「含義」不太相同:因為我們只在乎Oliver有沒有吃桃子和Elio哭的原因。但我左思右想,導演Luca會這樣安排一定有他的道理,絕對不是我那麼膚淺的人可以馬上懂得。果然…。 --- 我看著他把桃子放進嘴裡,慢慢吃了起來,同時熱烈地凝視著我。我想,即使做愛也不過如此。 某個屬於我的東西在他嘴裡,變成他的東西。就在我凝視他的那一刻,我不知道我怎麼了,突然有想哭的強烈衝動。 我哭,是因為從來沒有一個陌生人對我這麼好,或為我做到這地步。我哭,是因為我從來沒體驗過這麼強烈的謝意,而我無法以其他方式表達。我哭,是因為今天早上我曾經對他懷抱惡意。也是為了昨夜,因為無論結果好壞,我都無法將昨夜的事情一筆勾銷,而現在是讓他知道的最好時機:知道他是對的;知道這種事不容易;知道玩笑與遊戲常常滑出正軌;知道如果我們曾經貿然做了一件事情,現在要抽身已經太遲。 我哭,是因為某件事情就要發生,但我不知道那是什麼。 --- 不需要用直白的互動畫面來呈現角色之間的火花,這是從主角們的第一夜就能嗅出導演想呈現的節奏與想像空間。撇開Oliver到底有沒有吃下那顆被Elio受精過的桃子,在Oliver將手指進入桃子再進入自己口中的舉動,他便百分之百接受Elio在自己之中。 然而令我意外的是,在電影中哭泣的Elio對Oliver說的這句:「I don't want you to go...」,(不知道是導演Luca在拍攝時更改的還是兩人自然而然發展的對白。),則是呼應了原著中Elio「不知道即將發生的事情」。這句沒有原著中,也沒有在劇本中的話,在電影中卻直白的展現出Elio的內心想法與兩人即將面對的現實。 Elio懂Oliver沒道理的明白,就像Oliver對Elio說「千萬別說你本來不知道」,但他什麼都知道,只是逃避和假裝不知道。

《Call Me By Your Name 以你的名字呼喚我》中譯修訂 page 52 你是我的歸宿

---原文--- Was he my home, then, my homecoming? You're my homecoming. When I'm with you and we're well together, there is nothing more I want. You make me like who I am, who I become when you're with me, Oliver. If there is any truth in the world, it lies when I with you, and if I found the courage to speak my truth to you one day, remind me to light a candle in thanksgiving at every altar in Rome. ---中譯修訂--- 他是我的家,是我的歸宿嗎? 你是我的歸宿。當我在你身邊,當我們和睦相處時,我已別無所求。奧利佛,是你讓我喜歡自己,那個有你在身邊時的自己。如果這世上有真理存在,那就是當我們在一起的時候。如果有天我鼓起勇氣向你說出真心話,請提醒我要在羅馬的每個聖壇上點燃感謝的蠟燭。