跳到主要內容

2011.10.12 祝35歳生誕祭は海外進出!やっちゃえ、ぶちおさん!in 台湾



2011.10.12
祝35歳生誕祭は海外進出!やっちゃえ、ぶちおさん!in 台湾

官方公佈時程
● 17:30-18:00 握手會整隊(不按照序號 )
● 18:00-19:00 握手會
● 19:00-19:30 演唱會整隊(請按照門票序號整隊)
● 19:30-20:00 入場
● 20:00-20:40 ぶちおさんセッション(台湾編)
● 20:50-21:20 Silverbus
● 21:30-22:10 東京酒吐座
● 22:20-23:00 サムライダイナマイト

參與的樂團及樂手
●ぶちおさんセッション(台湾編)
Vo.樹威(ex-Vidoll)
Gt.HIRO(ex-La'cryma christi.Libraian)
Gt.aie(deadman.the studs.the god and death stars)
Ba.リウ(ex-メトロノーム、ADAPTER。)
Dr.ササブチ ヒロシ(ex-Plastic Tree.http://www.sasabuchi-hiroshi.net/)
Dr.Sakura(Creature Creature・・・エンダ・・・いっぱい)

●Silverbus (台湾)
Vo/G.李承軒/ リーチェンシュエン
Dr.鄭凱同/ ゼンカイトン
Ba.飯田辰徳/ イイダタツノリ

●東京酒吐座
Gt.渡辺 清美(殻、acid android)
Gt.Vo.YUKI(Presence of soul)
Gt.Yoshi(Presence of soul)
Ba.the k(101A)
Dr.ササブチ ヒロシ(ex-Plastic Tree.http://www.sasabuchi-hiroshi.net/)

●サムライダイナマイト
Vo.加納摩天楼
Gt.HIRO(ex-La'cryma christi.Libraian)
Gt.aie(deadman.the studs.the god and death stars)
Ba.TETSU→Toshi(改名されました!)(munimuni)
Dr.ササブチ ヒロシ(ex-Plastic Tree.http://www.sasabuchi-hiroshi.net/)

留言

熱門文章

BUCK-TICK [ Brilliant ] 歌詞翻譯

附上 TOUR 2002 WARP DAYS 2002年6月16日在BAY NK HALL的演出 #以下中文歌詞僅供參考 #若有誤請不吝嗇指教 #無断転載禁止 --- BUCK-TICK [ Brilliant ] 專輯:極東 I LOVE YOU 發行:2002年3月6日 作詞:櫻井敦司 作曲:星野英彦 お帰りボウヤ 疲れたでしょう 暖かい食事でも 歡迎回家孩子,肯定累壞了吧 已備好暖呼呼的飯菜

BUCK-TICK [ Long Distance Call ] 歌詞翻譯

因為感冒吃了藥而不停陷入昏迷的農曆新年, 終於在初一和初二的晚上能保持清醒。 然而又中譯了一首意料之外的歌曲《Long Distance Call》, 其實手邊已經在進行的是《鼓動》, 但有些詞彙不太明白及不知道要怎麼表達比較恰當, 所以先放置一旁(苦笑)。 《Long Distance Call》是櫻井敦司的伊底帕斯情結名曲之一, 從網路上與前輩的資料中,關於這首歌的創作靈感來源有二: 一是小敦曾在訪談中提到創作這首歌的靈感是來自於 「戰場的士兵打最後一通電話回家給母親」 [1] 。 另一是這首歌的創作靈感是來自當年(1990年/當時小敦24歲) 「櫻井敦司打長途電話問候母親,而後母親便在醫院逝世」的經驗。 我偏向在翻譯歌詞時找當時的LIVE影像來感受與理解, 原因是演唱者會因心境的轉變與時間的洗禮, 而對歌曲的詮釋產生有所不同反應與結果。 小敦在2002年的現場是如此撕心裂肺的讓人心疼啊...。 2012年12月29日在武道館的 TOUR 夢見る宇宙 影像, (↑影像的4:11 小敦似乎是哭了...Q_Q) Mona Lisa OVERDRIVE -XANADU- 是2003年6月在日比谷野外音楽堂的首次野外公演影像, (進入副歌的燈光就換打背光燈,是想掩飾誰的臉龐) (另外,今井さん真的不管什麼歌都在搖來轉去啊~!!) 附上 TOUR 2002 WARP DAYS 2002年6月16日在BAY NK HALL的演出 #以下中文歌詞僅供參考 #若有誤請不吝嗇指教 #無断転載禁止 --- BUCK-TICK [ Long Distance Call ] 專輯:極東 I LOVE YOU 發行:2002年3月6日 作詞:櫻井敦司 作曲:今井寿 「聞こえる 聞こえるかい もう眠っていたんだね 聞こえる 聞こえるよ ごめんよ起こしたね 「聽得見嗎?聽得見我嗎?你已經入睡了吧 可以聽見,可以聽見哦,抱歉將你吵醒了