跳到主要內容

《Call Me By Your Name 以你的名字呼喚我》 - 相擁的靈魂



嗯,是的,我想我已經無可救藥的愛上這部作品。
雖然《Call Me By Your Name 以你的名字呼喚我》早在2018年初上映,也看過,但當時的我並沒有對CMBYN一見鍾情,就像我心中的第一名神作《Only Lovers Left Alive 噬血戀人》,多年後再見才懂得。

兩個靈魂相知相愛,是我對CMBYN的詮釋。在我個人的觀點:靈魂是沒有性別。生理性別由染色體決定,而靈魂沒有絕對,每個人的靈魂都是自由的,你會純粹愛上某一個人的靈魂,而不是軀殼。讀完原著才明白,我們追求的是相同的事情。Elio和Oliver擁有相同的靈魂,Elio是Oliver,Oliver即是Elio。縱使軀殼無法在一起,但仍擁有彼此的靈魂,就算身處於地球的兩端,永遠(困在)生活在平行的時空中,不會改變的是我中有你,你中有我,我是你,你是我。

電影大概只有呈現原著的15到20%,部分劇情及橋段則是因為有限預算、改編及初剪片長太長緣故不得不更動、捨去及刪減,天啊!我好想看初剪3小時20分鐘的版本,導演有提到或許有機會將刪減的片段在續集內使用閃回的方式呈現。電影劇本由編劇James Ivory進行改編,輾轉由原本擔任顧問的導演Luca Guadagnin執導。我喜歡單一鏡頭及膠捲拍攝的單純感,越是簡單越是生活。喜歡每一個長鏡頭,沒有零碎及過多的鏡頭切換,這樣的鏡頭語言,彷彿我也身處義大利和Elio及Oliver度過六星期的夏天。喜歡不經調色80年代模樣,因為拍攝期間的天況不佳使用人工光,但根本看不出來(笑)。喜歡藏在利用物件暗喻中的渴望,在對白中一點也不直白的告白與相互試探中交錯的火花。喜歡Elio和Oliver之間的肢體語言,每一個接觸與交流都是如此細膩。喜歡電影配樂和Sufjan Steven為電影打造的歌曲貫穿所有情感,隨著Elio和Oliver的思緒走動,一起焦慮,一起狂喜,甚至不知所措。

電影完全按照時序拍攝,這也是我很喜歡的部分,無論是在過去或現在的電影拍攝中都是相當少見,藉由這樣的方式,讓演員能夠完全進入角色,並隨著故事的節奏及推進,讓演員和角色合而為一,一同成長,一同經歷心境與生活轉變。17歲的Elio由Timothée Chalamet飾演,24歲的Oliver由Armie Hammer飾演。我只希望各別用一句話來形容我對他們的喜愛,Timmy是害羞懵懂的才華少年,Armie是自制的王子華麗登場,Timmy是Elio,Armie就是Oliver,他們完全成為對方也成為自己。嗯?好像超過一句了(笑)。

Oliver是渣男嗎?我不覺得。向現實低頭的Oliver,只是選擇了活在平行時空。往前可能是錯,但也不能夠再次重來,在電影和原著中對Oliver的家庭環境都並未琢磨,但能從Oliver和Elio的對話中得知,要是Oliver的父親知道了,肯定會把Oliver送進矯正中心!是啊,就算是2018年的現在也可能會發生的事情,更何況是1983年。這讓我不禁想像是像《The Miseducation of Cameron Post 她的錯誤教育》中的矯正場所嗎?

關於原著,是由Elio的第一人稱敘述。讀原著時,尤其第四章節 - Ghost Spots,好幾次都感動到不能自己,然而也因為無法消化Elio的情緒讓我斷斷續續,用了好幾天才看完篇幅最少的第四章節。雖然台灣代理出版的版本在翻譯上並沒有很完美,其中有錯字、缺字和標點符號錯誤,和一點點語句的不順暢,但請感受譯者的用心,感受譯者使用中文呈現英文原著滿滿優美的文字飛舞。

在書中我夾了不下數十張的書籤,有時候我都會想,三十五年後的現在,Elio和Oliver還在平行時空中嗎?Elio是否從昏迷狀態甦醒了?或許這就是作者和導演留下讓我們無限想像與思考的課題,不會有停止的一天。

“We had the stars, you and I, And this is given only once.” - Call Me By Your Name, by André Aciman.

最後雖然不重要但我還是要說我最愛的四部關於愛的電影作品:
《Only Lovers Left Alive 噬血戀人》,Jim Jarmusch, 2013
《Call Me By Your Name 以你的名字呼喚我》,Luca Guadagnin, 2017
《High Art》Lisa Cholodenko, 1998
《溺水小刀》,山戸結希, 2016
喜歡這四部電影的人請和我作好朋友。

關於標題:相擁的靈魂。相互擁抱,擁有彼此的靈魂。

留言

熱門文章

BUCK-TICK [ COSMOS ] 歌詞翻譯

先說~我並不是專業的翻譯工作者, 只因喜歡這首歌和歌詞, 用自己有限的知識,理解、詮釋及翻譯。 若有誤也請不吝嗇指教。多謝~ 附上我很喜歡的現場版本 1998年5月9日在日本武道館 SWEET STRANGE LIVE ↑ 點選可看日文版維基 據網路上前輩的分享,關於1998年武道館的現場, 這首《COSMOS》有段"傳說" [1] 。 在準備演奏《COSOMS》時,今井さん的吉他和U-TA的貝斯, 因不明原因機材都無法順利發出聲音, 據另外的網路資料顯示(文內影片無),小敦在MC說了: 「啊,今天有人來了。」(「あぁ、今日は誰か降りてきてる」) 小敦在幾聲呢喃 (碎念) 後便開始清唱《COSMOS》, 清晰透徹的聲音,宛如聖歌般的降臨, 而後今井さん的吉他順利可以發出聲音, 那聲音,很像是管風琴的聲音, 在live的前幾日(1998年5月7日)是hide的告別式, 築地本願寺內剛好也有管風琴呢…。 在諸多的現象下創造《COSMOS》如此神話般的演出。 武道館的最終曲是當時已錄製但尚未發行也未公布曲名的《月世界》, 是今井さん寫給因車禍意外過世朋友的鎮魂歌, 同時也是獻給hide的歌。 2018.3.5更新 在SSL的live上,小敦的雙手臂和手指都畫上梵文: (以下為左手上的梵文) 空(kham) 風(ham) 火(ram) 水(vam) 地(am) 五輪塔(淨法界三摩地): 是由五個輪塔堆疊而成的塔,分別代表宇宙五大元素。 在日本,五輪塔是放在墳墓以超渡加持亡者及祖先用, 有許多墳墓的形狀是使用五輪塔來祭拜。 五輪塔也會運用在板塔婆上,是使用木板製成的塔型之物, 用途也是於法會度亡、掃墓祭祖用等。 相信這是為了追悼hide。 #以下中文歌詞僅供參考 #無断転載禁止 --- BUCK-TICK [ COSMOS ] 專輯:COSMOS 發行:1996年6月21日 作詞:櫻井敦司 作曲:今井寿 僕を狂わせて欲しい 小さな手の平には 永遠の様な世界 何故に僕たちは生きる 暗闇走る様に 愛さえ見失う 我想要為你陷入瘋狂,在你小小手掌心中,彷彿是永恆的世界 我們的存在是為了什麼?如同在黑暗中奔跑,甚至遺忘愛的存在

《Call Me By Your Name 以你的名字呼喚我》中譯修訂 page 135 兩個生命

---原文--- Something unexpected seemed to clear away between us, fore, for a second, it seemed there was absolutely no difference in age between us, just two men kissing, and even this seemed to dissolve, as I began to feel we were not even two men, just two beings. I loved the egalitarianism of the moment. I loved feeling younger and older, human to human, man to man, Jew to Jew. I loved the night-light. It made me feel snug and safe. As I'd felt that night in the hotel bedroom in Oxford. I even loved the stale, wan feel of my old bedroom, which was littered with his things but which somehow became more livable under his stewardship than mine: a picture here, a chair turned in to an end table, books, cards, music. ---中譯修訂--- 某個預料之外的東西在我們之間消失,這瞬間,我們之間再也沒有年齡差距,只是兩個接吻的男人,然而這也消失了,我開始感到我們不是兩個男人,而是兩個生命。我愛此時此刻的平等。我愛我們同時變得年輕也變老的感覺,人對人,男人對男人,猶太人對猶太人。我愛那盞夜燈,它讓我感到舒適與安全,如同那晚在牛津的飯店房間裡一樣。我甚至愛我舊房間那陳舊黯淡的氣氛,到處都是他的東西,比起我睡在這裡的時候,在他的打點下房間變得更加宜居:這裡有張圖、那裡有張被當作茶几的椅子、幾本書、幾張卡片和唱片。